Читаем Рожденный быть свободным (СИ) полностью

Завтрак прошел в гнетущей тишине, потому что говорить, собственно, было не о чем. Хантер узнал все, что его интересовало в гибридах, вдаваться же в детали посчитал слишком личным, а Курт, казалось, слишком его стеснялся и только и делал, как смотрел по сторонам, а иногда его взгляд проходил по голому торсу Хантера. И, чего уж греха таить, Хантеру было это лестно, ведь он не зря провел в спортзале столько времени.

— Ладно, я сейчас умоюсь, оденусь, и мы поедем, — распорядился Хантер, нарушая тишину, когда покончил со своим завтраком. Курт кивнул, хотя и без особого энтузиазма, и тут же выхватил кружку из рук Хантера, чтобы занять себя чем-то, и поспешил к раковине.

Хантер в это время вышел в гостиную и по привычке включил телевизор, чтобы слышать новости из ванной на первом этаже. Он попал на финал эпизода о пожаре в каком-то засушливом районе Огайо, без особого интереса дослушал диктора и уже направлялся к ванной, когда услышал текст о новом происшествии.

«Продолжаются поиски пропавшего в Нью-Йорке подростка. Полиция решила пойти на крайние меры, и теперь задействованы близлежащие штаты. Мы получили очередное сообщение от отца мальчика — Алана Стивенсона».

Хантер круто развернулся к телевизору и теперь смотрел на экран с предельной внимательностью. Он не мог гарантировать, что речь идет именно о Курте, но что-то все же подсказывало, что его интуиция не подводит. Через мгновение появилось лицо мужчины, лет сорока, который с крайним беспокойством глядел в камеру, а в голосе слышалась тревога.

«Прошло уже три дня, а я не знаю, где мой сын. Курт, если ты это слышишь, я хочу, чтобы ты знал, что я не сержусь на тебя. Я хочу, чтобы ты вернулся, если ты сбежал, а я надеюсь, что тебя не украли и ты все еще жив. Прошу, вернись. Мы обо всем поговорим, решим наши проблемы. Знай, что я не прекращу поиски и найду тебя, рано или поздно. И мы снова будем вместе, настоящей семьей», — говорил он с каким-то отчаянием. Внизу появилось фото Курта, ушки были талантливо затерты, а рядом располагалось два номера: полиции и личного телефона пострадавшего.

Рядом что-то звякнуло, Хантер резко повернул голову и заметил стоящего рядом Курта, который, не отрываясь, глядел на экран. Он слегка дрожал, глаза были широко раскрыты, и в них читалась паника. В телевизоре вновь появился диктор, который напоминал о том, чтобы все, кто хотя бы что-то знает, немедленно сообщали полиции, и вскоре перешел к новому эпизоду.

Выключив телевизор, Хантер повернулся к Курту и внимательно посмотрел на него. Сам Курт, по всей вероятности, сталкиваться со взглядом Хантера опасался, поэтому продолжал сверлить взглядом черный экран.

— Значит, тебя ищут? — негромко спросил Хантер, хотя ответа и не требовалось, он уже и сам все понял, еще вначале. Но менее простой ситуация от этого не становилась. — Почему ты не сказал, что твой хозяин кинется на твои поиски с такой ожесточенностью? — его голос стал громче, заставив Курта снова начать дрожать. — Сколько людей тебя видели, пока ты был здесь? — Хантер постарался не сорваться, хотя и давалось это с трудом. Впустив в дом Курта, он сам себя сделал преступником, даже не подозревая об этом. Конечно, он мог бы отвертеться, но его сосед точно придумает замысловатую историю о том, что Хантер держал у себя Курта насильно, и только бог знает, что он там с ним делал.

— Тебя видел кто-нибудь из моих соседей? — снова спросил Хантер, подходя ближе, и как только Курт коротко кивнул, зарычал от отчаяния и рухнул на диван. — Осталось надеяться, что Джерри не смотрит новости утром, — он запустил пальцы в волосы и обвел пустым взглядом комнату.

— Я не хочу возвращаться, — слабо пробормотал Курт и посмотрел на Хантера. — Я не хочу снова пережить все это, он точно отыграется на мне. Он постоянно говорил, как я ему дорого обошелся, и что он ни за что не позволит мне выйти из-под своего контроля.

— И чего ты хочешь от меня? Чтобы я помог тебе, укрывал? Чтобы стал преступником, потому что ты, мало того, что несовершеннолетний, так еще и гибрид! Ты ведь, как я понял, вроде собственности, а я, получается, вор, раз держу тебя у себя. Мне было бы плевать, куда ты денешься, когда я отвезу тебя к дороге, но… — Хантер запнулся, понимая, что этим своим «но» сдал сам себя, только назад пути не было. Он откинулся на спинку дивана, поймал взгляд Курта, в котором кроме паники появилась еще и надежда, и хмыкнул. — Не знаю, зачем влезаю во все это.

— Да, ты прав, — Курт кивнул, жалобно прижимая ушки к волосам. — Ты не должен помогать мне, если не хочешь, я просто уйду сам, чтобы не впутывать тебя в неприятности. Быть может, мне и повезет, кто знает, — предположил он, давя на Хантера несчастным видом и грустным голосом. Все же Хантер был не машиной. Хоть он и был правильным и серьезным, бросить кого-то, кому и правда нужна была помощь, он не мог. Не железный ведь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия