Читаем Рождество на острове полностью

Колтон закашлялся, это был тяжелый сухой кашель. Джоэл быстро нашел стопку свежих носовых платков и протянул ему один, а потом снова дал воды.

– Нет, – сказал наконец Колтон. – Если я дам ему хоть немного, разве они не захотят больше? Это ведь заставит нас раскрыться?

Джоэл сжал руки:

– Да, такое возможно. Если ты дашь понять, что у тебя ничего нет, им труднее будет доказать, что у тебя кое-что осталось и что они получили слишком маленький кусок пирога.

– Когда это я стал чертовым пирогом? – спросил Колтон.

– Извини.

– Нет, ты прав. Лучше говорить прямо. Не так, как Капитан Фантастика внизу, которому кажется, что я собираюсь жить вечно.

На это Джоэл ничего не ответил. Он сделал несколько заметок в своем деловом блокноте, потом посмотрел на Колтона, думая о словах Флоры.

– Я лишь еще один раз спрошу об этом, – сказал он.

Колтон слегка приподнял бровь:

– То есть это вопрос, который на самом деле не задают юристы?

– У меня не было матери… – пожал плечами Джоэл.

Колтон поднял пугающе худую руку.

– На этом остановись, – велел он. – Я не хочу этого слышать.

Джоэл кивнул и, видя, насколько утомленным выглядит Колтон, встал, чтобы уйти.

– Так радостно видеть тебя… более бодрым, – сказал он.

– Я просто не собираюсь порадовать этого урода своей смертью, пока он в этой стране, – ответил Колтон. – Пошел бы он!

– Ладно, – кивнул Джоэл. – Слушай, я, пожалуй, пойду. Хочешь, я продумаю парочку разных вариантов?

– Конечно, – ответил Колтон. Его взгляд уже снова рассредоточился. – Отлично. Пока.

Но когда Джоэл уже был у двери, Колтон слегка откашлялся:

– Ох, да, и поздравляю с малышом.

Глава 21

На улице было жутко холодно, несмотря на яркое солнце. Пожалуй, было не меньше пяти градусов ниже нуля, да еще и ветер дул со стороны Арктики, и вокруг лежал снег. Но в целом весь день был прекрасен: рассвет после половины десятого утра окрасил все в розовые и золотые тона, низко над землей проносились дикие гуси, мир словно пылал огнем.

Но теперь набежали облака, темнело – в стороне от дома Колтона, залитого радостным светом, – и чуть подальше от «Скалы» сгущалась тьма. На небе появились звезды, похожие на большие осколки льда, повис острый, как игла, полумесяц, от которого не было никакого проку.

Джоэл знал, что ему следует вызвать машину. Но, потеряв дар речи, он просто спустился вниз, хлопнул входной дверью, даже не попрощавшись с Финтаном, и, только очутившись снаружи, на пронизывающем холоде, сообразил, что ему придется идти пешком.

Посыпался снег, и снежинки мельтешили перед лицом Джоэла, когда он, спотыкаясь, шел по дорожке от дома Колтона. Идти ему от «Скалы» было недалеко, лишь обойти мыс, но в такую погоду это было довольно опасно. Джоэлу никогда за всю его сознательную жизнь не приходилось жить в таком месте, где нельзя поймать такси на расстоянии квартала или около того. И если бы Финтан не был так рассеян, он ни за что не позволил бы ему уйти.

Но Джоэл был в таком бешенстве, что почти не замечал погоды, – не замечал, что в его лицо словно кто-то горстями швырял снежинки, что на его длинных ресницах намерзают льдинки, а очки запотели от дыхания. Наконец ему пришлось их снять, но его зрение теперь стало куда хуже, чем он сам догадывался: долгие ночи тайного чтения под одеялами в разных приемных семьях, отсутствие должного медицинского наблюдения в те годы, а потом постоянная работа с бумагами…

Но думал Джоэл не о погоде. Он кипел негодованием, он был растерян. Как она могла?! Как она могла свалить на него такое, думал он. Это выглядело серьезной проблемой. Ему казалось, что она его понимает. Ведь он впервые слегка приподнял занавес, позволил кому-то заглянуть за него, позволил себе почувствовать себя спокойно с другим человеком… и вот теперь на него обрушилось такое!

Джоэл никогда, никогда, никогда не думал о том, чтобы иметь детей. Он знал их немного – он работал с детьми, которых привозил на остров Чарли, но лишь день-другой время от времени. Ну, кроме Агот, – ей он нравился как раз потому, что просто не умел разговаривать с ней как с ребенком, а эта девочка себя ребенком и не считала, она думала, что она просто маленькая взрослая.

И он бесконечно боялся того, что его гены могут вырваться на свободу. Что может передаться со стороны его отца, со стороны его матери? Жестокость, депрессия, наркомания…

Джоэл был вынужден всю жизнь отчаянно сражаться со своими демонами, постоянно грозившими взять над ним верх. А вдруг ребенок с этим не справится? Что, если он родится под темной звездой? Джоэл до сих пор не знал, сумел ли он вырваться из-под ее влияния, он не мог взвалить все это на дитя. Не должен был.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остров Мур

Летний ресторанчик на берегу
Летний ресторанчик на берегу

Флоре Маккензи двадцать шесть, она до сих пор не замужем и у нее даже нет парня. Ну как тут познакомишься, когда из дома на работу, с работы домой – в переполненном вагоне лондонского метро… Свидания через «Тиндер»? С этим ей не слишком везет, к тому же она давно и безнадежно влюблена в своего босса Джоэла, который ее совсем не замечает. Кажется, жизнь превращается в сплошную рутину… Но в один прекрасный день все меняется: босс поручает Флоре разрешить проблему важного клиента, купившего недвижимость на маленьком шотландском острове, откуда родом она сама. Ох как ей не хочется ехать туда! Но это дело решенное, и Флора отправляется в путь. Она еще не подозревает, что вскоре станет хозяйкой маленького ресторана и это перевернет ее прежние представления – и о жизни, и о себе самой.Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Зарубежные любовные романы / Романы / Современные любовные романы
Рождество на острове
Рождество на острове

Как встречают Рождество на шотландском острове Мур – суровом, но невероятно красивом? Устраиваются поудобнее перед теплым камином в приятной компании, поднимают бокалы, обмениваются хорошими новостями… Но что делать, если об одной из этих новостей как-то неловко сказать вслух? В общем… Флора готовится преподнести бывшему боссу большой рождественский сюрприз. Вот только обрадуется ли Джоэл?А кто-то впервые отмечает светлый праздник здесь, в северном краю. Непросто живется отцу-одиночке с двумя сыновьями – их родина осталась далеко. Сможет ли маленькая семья обрести утешение, радость и новый дом на гостеприимном Муре? Ответ на этот вопрос можно найти в повести «Далекий берег», которая рассказывает предысторию некоторых героев романов, посвященных острову Мур.Впервые на русском языке!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги