Читаем Рубаи. Полное собрание полностью

Взгляни-ка на траву что над рекой растет:Из ангельских ланит она такой растет.Над головой травы зачем заносишь ногу?!Тюльпаноликая — былинкой той растет!

710

Под колесо небес попал — в который раз! —Еще один Махмуд, еще один Айаз.Не долго ждать и нам. Коль пировать — сейчас:Изгнав из Бытия, назад не пустят нас.

711

Однажды души вдруг оставят нас с тобой,Лежать на кирпичах оставят нас с тобой.А там когда-нибудь помрут потомки наши,И кирпичами стать заставят нас с тобой.

712

Земля в конце времен рассыпаться должна.Гляжу в грядущее и вижу, что она,Недолговечная, не даст плодов нам… КромеПрекрасных юных лиц и алого вина.

713

Кому бродяг-планет волшба не по нутру,Кому распутница Судьба не по нутру,Едва ль упустит он увидеть поутру,Как роза надорвет жемчужную чадру.

714

О кравчий! Тем вином, что сердцу стало верой,Как чашу, душу мне наполни щедрой мерой.Иной глупец и губ не смеет омочить,А надо — кубком пить! Так вот ему пример мой!

715

Коль вечером вина хорошего приму,Дневное пьянство мне уж как-то ни к чему.Ты говоришь: «А вдруг дневное пьянство слаще?»Коль есть надежный друг, что ж изменять ему!

716

Встань! Руки отряхни от суетных затей:Пропить былую честь — заведомо честней.За пиалу вина продай молельный коврик,Бутыль молвы о нас — на свалку, и разбей!

717

Пока пленяет уст вишневый самоцвет,Пока на зов зурны душа звенит в ответ,Лишь этим и живи, и хватит пустословья!Пока смертельно пьян, живому смерти нет.

718

Вновь туча на луга слезами пролилась…Чтоб так же не рыдать, свой век вином укрась.Весеннюю траву беспечно мни сейчас,Пока не мнут траву, взошедшую из нас.

719

Оставь тревоги, друг, и безмятежно пей.В честь каждой женщины, красивой, нежной, пей.Хмельное — кровь лозы. Спроси, лоза ответит:«Коль я согласие дала, конечно пей!»

720

Кувшин с холодною водой для батрака —Из сердца ханского и шахского зрачка.Зато фиал, вином согревший старика, —Из уст прелестницы и щек весельчака.

721

Вчера я ночью был в гончарной слободе.Две тысячи горшков шептались в темноте.Вдруг загудел кувшин, висевший на шесте:«Кувшин лепивший — где? Кувшин купивший — где?»

722

Под мартовским дождем торжественно расцвел,Неузнаваем стал вчерашний суходол.С зеленым юношей пей на лугу зеленомИ друга поминай, что зеленью взошел.

723

Пора! — и влагою луга обновлены,Сияньем рук Мусы сады озарены,Дыханием Исы поля увлажнены,Ключами облаков ключи отворены.

724

Пришла весна. Про все забыть скорей хочу,От мудрой болтовни сбежать я к ней хочу.О хмель, заступник мой, к тебе хочу прибегнуть.О ива, под шатер твоих ветвей хочу.

725

Перейти на страницу:

Все книги серии Умная книга в подарок

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия