Читаем Рубаи. Полное собрание полностью

Саки! Спаси, горю! Прости мою смятенность:От лекаря-саки куда с похмелья денусь?«Вручать надежде жизнь» — я понимаю так:Внимать твоим шагам. Пока живу, надеюсь!

756

Багряный кубок мне преподнеси, саки, —Как в воду из огня перенеси, саки.Боюсь, Рассудок вдруг меня за ворот схватит,Рванет вино из рук… Скорей спаси, саки!

757

Багровая струя!.. Вина не стану пить.Лоза, здесь кровь твоя! Вина не стану пить!Мой Разум начеку: «Серьезно?!» — «Ах ты, глупый,Поверил, будто я вина не стану пить».

758

Рубиноцветного лишив вина однажды,Мгновенной гибели, саки, меня предашь ты.Так жажду!.. Не с вина ль при встречах дерзок я?Все дерзости мои — от непомерной жажды.

759

Отрекся б от всего, но от хмельного — нет.Забвение вина? О том и слова нет.Где сказано, что я подамся в мусульманство,Зороастрийский хмель забуду? Что вы, нет!

760

Нас выбрало вино, навек приворожа.Нет в мире ничего превыше кутежа.Тебе ль меня учить, неопытный ханжа!Наш Бог — уста подруг, нам чаша — госпожа.

761

«Чтоб усмирить тоску, гашиш курить — милей,Чем слушать музыку, чем зелье пить, — милей!» —Вот слово прежних сект. А нам глоток веселья,Чем коноплею кровь живьем гноить, — милей!

762

Четыре обсуждать и снова Семь, саки?А тысячу забот — забыл совсем, саки?Мы все — земная пыль. Певец, настрой-ка лютню.Мы все — лишь ветерок. Налей-ка всем, саки.

763

Опять: «Четыре!.. Семь!..» Да отвяжись, саки.Коль до «Восьми» дойдешь, тогда держись, саки!О! Дивные слова, певец: «Уходит время».А ну, скорей вина: уходит жизнь, саки!

764

Саки! Той чашею — на что она Творцу? —За снисходительность воздай сполна Творцу:Упейся в честь весны! Брось торговать смиреньем,Сия безделица едва ль нужна Творцу.

765

Вон сколько небо кровь людскую проливало!Вон сколько чистых роз обычной грязью стало!Оставь на молодость надеяться, сынок:Вон сколько бурею бутонов оборвало!

766

Плесни-ка мне вина и спой свое «гуль-гуль»,Откликнется тебе наш соловей-гюльгюль.Ведь как без песни пить? Из горлышка бутыли,Представь, течет вино, не делая «буль-буль».

767

Не хватит ли читать за упокой, саки?Ты лучше нам сейчас кредит открой, саки,И мы от всей души помянем, как покойныйНас угощал в кредит… Был день святой, саки!

768

На смену жизни жизнь другая создана;А прежняя, как знать, куда унесена?Все тайны спрятаны, открыта лишь одна:Все судьбы созданы, как меры для вина.

769

О кравчий! Раю здесь такая честь — за что?Там тоже кравчий есть, вина не счесть, и что?Там кравчий и вино, и здесь вино и кравчий —Вина и кравчего превыше есть ли что?

770

Перейти на страницу:

Все книги серии Умная книга в подарок

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия