Читаем Рубаи. Полное собрание полностью

Сегодня облако пришло мой сад омыть,Жасминов царственных престольный град омыть…Глаза, твое лицо высматривая тщетно,Спешат лицо мое на дню стократ омыть.

891

Песчинка, что, сверкнув, на лик Земли легла,Когда-то солнечным челом Зухры была.И к твоему лицу прелестному прильнулаНе просто пыль, а прах прелестного чела.

892

Уж так язвителен, уж так насмешлив взгляд!Но брови все равно ко мне благоволят.Конечно же сошлюсь на то, что брови — выше:«Глазами гонишь прочь? Но брови не велят!»

893

«Коль мною покорен, то докажи сперва:Покорно отступись!» — услышал я слова.Воистину, тебе молюсь я упоенно,И как же отвернусь от лика божества?

894

С тобою позабыл о смертной боли я.К чему других искать, лицо твое любя?В тебя взглянув, себя я познаю, себя;В себя взглянув, тебя я узнаю, тебя!

895

Прелестные уста ласкай, вино, ласкай,Перетекая в них из кубка через край.Счастливый кубок прав: «Чтоб усладиться лаской,Коснуться милых уст, до капли кровь отдай».

896

Любовь моя светла, как чистая вода.Счастливому в любви лишенья не беда.Любовь других блеснет — и гаснет без следа.Но ты, моя любовь, не сгинешь никогда.

897

Я за любовь к тебе любой позор приму,А если пошатнусь, и твой укор приму.До Страшного суда терзай меня, согласен,Наградой за любовь свой приговор приму.

898

Я веру в идола (ты идол мой!) избрал,Для твоего вина я путь хмельной избрал.Мне Бытие любовь, но без тебя, дарует,И я Небытие (чтоб быть с тобой!) избрал.

899

Сады в цвету, вино, благоуханный луг…Все радости весны, лишь нет тебя, мой друг.До радости ли мне, когда тебя не вижу?А встретив, с радости не вижу, что вокруг.



900

Хвала тебе, живой родник, — устам твоим!Не к чаше, лучше б я приник к устам твоим!..Но если не в вине, то где ж найду отвагу,Чтоб, осмелев, припасть на миг к устам твоим?

901

Свои зароки кто не забывал из нас,Кто славу добрую не убивал из нас?И мой запойный бред, прошу, не осуждайте:Пьян от вина любви кто не бывал из нас?

902

Разлукой сил лишишь, больным и стану я.Надеждой опьянишь, хмельным и стану я.Тебе ли спрашивать, каким предстану я?О ком ты грезила, таким и стану я.

903

Меня взяла в полон разлука-западня,Все валится из рук, все плохо у меня.За ночь с тобою жизнь отдам я! — и избавлюсьОт будущих разлук, от завтрашнего дня.

904

Живу затем, чтоб ты дарила встречи мне,Кудрями бы в ночи пленяла плечи мне.В засаде, что ни ночь, высматриваю птицу,Но снова поутру похвастать нечем мне.

905

Перейти на страницу:

Все книги серии Умная книга в подарок

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия