— Це не стосується справи. — Незнайомець біля каміна навіть оком на неї не кинув. Світловолосий хлопчик обережно визирнув з-за його спини і подивився на мене. Веснянками на носі він трохи нагадав мені маленького Ніка, і я посміхнулася йому. Бідолашний малюк, з таким кошмарним дідусем йому не позаздриш. У відповідь на мою посмішку хлопчина злякано вирячив очі і знову заховався за піджак.
— Це доктор Джекоб Вайт, — сказав Фальк де Віллерз, з голосу якого було чутно, що все це його неабияк тішить. — Геній у царині медицини та біохімії. Зазвичай він трохи люб'язніший.
«Джекоб Ґрей»[21]
пасувало б йому більше. Навіть його лице мало сіруватий відтінок.Містер де Віллерз подивився на мене, а потім перевів погляд на маму.
— Так чи інакше, нам треба зараз щось ухвалити. Ми можемо тобі вірити, Ґрейс, чи ти й справді намислила щось інше?
Кілька секунд мама кресала на нього очима. Потім опустила погляд і тихо сказала:
— Я тут не для того, щоб завадити здійсненню грандіозної таємної місії. Я тут для того, аби не допустити, щоб з моєю дочкою щось сталося. Завдяки хронографу її пересування будуть більш-менш безпечними і вона зможе жити певною мірою нормальним життям. Це все, чого я хочу.
— Те, що я зробила тоді, ніяк не стосується…
— Тоді я ще більше дивуюся, як це ви дійшли до такого нахабства, що встряли в цю справу, — сказав чорний доктор Вайт. — У питання, про які не мали ані найменшого поняття!
— Я тільки хотіла допомогти Люсі, — відказала мама. — Вона була моєю улюбленою небогою. Я доглядала за нею, відколи вона була дитиною, і вона попросила мене їй допомогти. Що б ви зробили на моєму місці? Бог свідок, вони обоє були такі юні, закохані і… Я просто не хотіла, щоб з ними щось сталося!
— Ну, вам у будь-якому разі це вдалося!
— Я любила Люсі як сестру. — Мама кинула погляд на тітку Ґленду й докинула: —
Тітка Ґленда взяла Шарлоттину руку й погладила. Шарлотта вперто дивилася на підлогу.
— Ми
— Які ще забрехущі ідеї? Це саме вона, руда бестія, втовкмачила Полові в голову дурні змовницькі теорії! Це вона підбила його на крадіжку!
— Неправда, — заперечила леді Аріста. — Люсі зроду б такого не зробила! Це Пол скористався її дівочою наївністю і збив із доброго шляху!
— Наївністю! Не смішіть мене! — гмикнув доктор Вайт.
Фальк де Віллерз підніс руку.
— У цю марну суперечку ми заходили вже не раз. Я вважаю, що всі позиції досить ясні. — Він кинув погляд на годинник. — Ось-ось з'явиться Ґідеон, а до цього ми повинні щось ухвалити — що робити далі. Шарлотто, як ти почуваєшся?
— У мене досі тріщить голова, — мовила Шарлотта, не піднімаючи очей.
— От бачите? — Тітка Ґленда отруйно усміхнулася.
— У мене теж голова болить, — сказала мама. — Але це не означає, що я зараз перескочу в часі.
— Ти… ти
— Мені здається, що ми просто повинні виходити з того, що місіс Шеферд і Ґвендолін кажуть правду, — зауважив містер Джордж, витираючи лисину хусточкою. — Інакше ми знову змарнуємо дорогоцінний час.
— Ти це не серйозно, Томасе! — Доктор Вайт гепнув кулаком по камінній полиці так, що перекинувся олив'яний кубок.
Містер Джордж здригнувся, проте любесенько правив далі:
— Таким чином, від останнього стрибка в часі минуло години півтори-дві. Ми можемо підготувати дівчинку та задокументувати наступний стрибок якнайточніше.
— Так я й думав, — докинув містер де Віллерз. — Є заперечення?
— З таким же успіхом я міг би розмовляти зі стіною, — сказав доктор Вайт.
— Атож, — підхопила тітка Ґленда.
— Я б запропонував для цього приміщення архіву, — сказав містер Джордж. — Там із Ґвендолін нічого не трапиться, а після її повернення ми зможемо відразу ж зчитати її на хронографі.
— Я б її і близько до хронографа не підпускав! — просичав доктор Вайт.
— Господи, Джейку, ну досить уже, — відповів йому містер де Віллерз. — Це юне дівча та й годі! Ти що ж, гадаєш, що у неї під шкільною формою захована бомба?
— Та, інша, теж була лише юною дівчиною, — презирливо відказав доктор Вайт.
Містер де Віллерз кивнув містерові Джорджу.
— Зробимо так, як ти пропонуєш. Займися цим.
— Ходімо, Ґвендолін, — сказав мені містер Джордж.
Я не зрушила з місця.
— Мамо?
— Все гаразд, любонько, я почекаю тебе тут, — мама змучено посміхнулася.