Читаем Рубиновая Долина полностью

— Заблудились? — удивился Тиллер. — Мы? Маловероятно. Мы знаем эту лощину, как свои пять пальцев, и исходили её вдоль и поперёк.

— Но очень любезно с вашей стороны, что вы подумали о нас, — улыбнулась Сэйри. — Мы не привыкли к тому, что о нас, стариках, кто-то может беспокоиться.

* * *

Тиллер и Сэйри сидели на качелях. Поодаль Даллас и Флорида ковырялись в земле на берегу ручья.

— Зря мы упомянули о наших кладах в их присутствии, — сказал Тиллер.

— Это почему?

Тиллер поскрёб подбородок.

— Не знаю, просто мне это не нравится. Им незачем знать, что у нас там спрятаны деньги.

— Ты хочешь сказать, что они могут украсть их у нас?

— Я не знаю, что я хочу сказать. Просто мне кажется, что это слишком большой соблазн для детей, у которых никогда не было ничего своего.

* * *

Даллас копался в глинистом берегу ручья.

— Из-за тебя мы едва не влипли в неприятности, Флорида.

— Неправда. О чём ты говоришь?

Даллас вытащил длинного красного червяка.

— Это ты предложила проследить за ними и выяснить, где у них спрятаны деньги.

— Это не я предложила. А ты, — возразила Флорида.

— Нет, не я.

— И ты тоже. — Флорида бросила в Далласа комком земли. — Я лишь беспокоилась за них, вот и всё.

— Я тоже. — Даллас бросил в неё своего червя.

— Прекрати. — Флорида схватила червяка и сунула его обратно в грязь. — Как ты думаешь, сколько денег у них там?

— Без понятия.

— Наверно, сто тысяч миллионов долларов. — Перескакивая с камня на камень, Флорида перебралась на другой берег ручья. Ей вспомнилось, как она трогала деньги Хопперов, и как разозлился мистер Хоппер, и как разозлилась она сама, когда мистер Хоппер вырвал банку с «четвертаками» у Далласа и наорал на него. Ей вспомнилось, как она схватила эту банку и разбила, и как «четвертаки» и осколки стекла разлетелись по всему полу.

Флорида снова перешла ручей по камням.

— Даллас, деньги — это беда, — наконец произнесла она. — Я не хочу знать, где находятся их тайники. Я никогда, никогда, никогда не хочу этого знать.

— Эй! — воскликнул Даллас. — У меня есть идея. Давай спрячем наши деньги.

— Как? Ты хочешь сказать… под камнями?

— Да, это будет круто! Наше зарытое сокровище! Наш собственный клад!

— Но мы ведь скоро уедем отсюда, или ты забыл?

— Ну, да, — согласился Даллас. — А пока давай спрячем деньги, хорошо?

— Как скажешь, великий босс Даллас.

<p>22</p><p>Поездка в Бокстон</p>

Даллас и Флорида несколько раз приезжали в Бокстон с Тиллером и Сэйри и каждый раз давали понять, что они ни ногой не ступят в выцветшее жёлтое здание приюта Бокстон-Крик, притулившееся к железнодорожным путям.

— Разве вам не хочется навестить своих друзей? — спросила Сэйри.

— Тех, кого мы знаем там, наверно, уже нет, — ответила Флорида.

— Дети так быстро приходят и уходят? — удивился Тиллер.

— Будто через вращающуюся дверь, — подтвердил Даллас.

— А как долго вы были там? Вы не возражаете, если я задам вам этот вопрос? — уточнила Сэйри.

— А против чего мы должны возражать? — удивилась Флорида. — Мы пробыли там дольше всех. Мы прожили там миллион лет.

— И вращающаяся дверь каждый раз возвращает нас назад, — добавил Даллас.

— Понятно, — протянула Сэйри.

— Потому что от нас одна головная боль, — добавила Флорида. — Вернее, двойная.

— Знаешь, как называл себя наш сын Бадди? — спросила Сэйри. — Мистер Бедокур. Не то чтобы он бедокурил больше других детей, но однажды летом он вбил себе в голову, что он ничего не может сделать правильно. — И пока они ехали из лощины, Сэйри рассказала им историю про то, как Бадди решил, что он сирота, и ушёл жить в сарай, пока Тиллер и Сэйри не приготовили тройное шоколадное печенье.

— Почему вы рассказали нам эту историю? — полюбопытствовала Флорида.

— Не знаю, — пожала плечами Сэйри. — Просто вспомнилось. Впрочем, знаете что? Кажется, я поняла. Мы с Тиллером тоже сироты.

— Вы не сироты, — возразил Даллас.

— По большому счёту, да, мы сироты, — повторила Сэйри. — Наших родителей больше нет в живых.

— Это не одно и то же, — возразила Флорида.

Сэйри похлопала Флориду по руке.

— Ты права, Флорида. Я сказала глупость, и мне стыдно, что она выскочила из моего рта.

— Эй! — воскликнула Флорида. — А как же тройное шоколадное печенье, которое вы испекли вчера? Это случайно не то самое, которое называется «сколько можно быть сиротой»?

Сэйри толкнула Тиллера в бок.

— Тиллер, ты испёк его по тому рецепту?

— Точно не скажу, не помню, — ответил Тиллер. — Хватит болтать. Вот Бокстон. Давайте уточним наши планы.

— Я знаю, что вы не хотите об этом и слышать, — начала Сэйри, — но нам действительно надо увидеться с мистером и миссис Трёп…

— Молчите, — оборвала её Флорида. — Не произносите их имён. Мы туда не пойдём. И вы тоже… пожалуйста.

— Верно, — подтвердил Даллас. — Если мы зайдём туда, они затолкают нас в эти чуланы с паутиной и закроют двери на замок.

— Знаете, — сказала Сэйри, — мне кажется, вы преувеличиваете…

— Нисколько, — возразила Флорида. — Я выпрыгну из этого грузовика прямо сейчас, если вы скажете, что мы пойдём туда.

— Ладно, ладно, — успокоила её Сэйри. — Вам не нужно туда идти. Не беспокойтесь. Мы встретимся в закусочной Грейс. Как вам такое?

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарон Крич. Лучшие книги для современных подростков

Хаос – это нормально
Хаос – это нормально

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Учитель английского дал на каникулы ужасно скучные задания: ежедневно вести дневник и читать «Одиссею»! Поэтому тринадцатилетняя Мэри Лу и подумать не могла, что этим летом произойдёт хоть что-то интересное… Но приехавший из другого штата кузен перевернул и так всегда ходящий ходуном дом семьи Финни с ног на голову!«Хаос – это нормально» – летний дневник Мэри Лу Финни. Это история про первую любовь, про дружбу, про жизнь и смерть, про то, как сложно правильно держаться за руки, когда тебе тринадцать, и про то, каковы на вкус первые поцелуи.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей
Рубиновая Долина
Рубиновая Долина

«Это не близнецы, а сплошная головная боль», — обычно говорили про нас взрослые. Большинство из них были вспыльчивы, нетерпеливы и скоры на расправу. Поэтому мы, Даллас и Флорида, решили: доверяем только друг другу и воспользуемся первой же возможностью сбежать на ночном товарном поезде из этого сырого, пропахшего плесенью приюта Бокстон-Крик. И тут как раз нас отправили пожить в Рубиновую Долину, к Сейри и Тиллеру, им около шестидесяти, и они захотели усыновить нас на время. Ладно уж, где наша не пропадала! Но странное дело: эти взрослые вкусно нас накормили, не отругали за разбитое окно, и мы спим в отдельной комнате в тёплых постелях. Ещё они предлагают сходить всем вместе на пикник в лощину… А, к чему эти разговоры! Надо скопить денег и бежать. Или нет?..

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей