— Заблудились? — удивился Тиллер. — Мы? Маловероятно. Мы знаем эту лощину, как свои пять пальцев, и исходили её вдоль и поперёк.
— Но очень любезно с вашей стороны, что вы подумали о нас, — улыбнулась Сэйри. — Мы не привыкли к тому, что о нас, стариках, кто-то может беспокоиться.
Тиллер и Сэйри сидели на качелях. Поодаль Даллас и Флорида ковырялись в земле на берегу ручья.
— Зря мы упомянули о наших кладах в их присутствии, — сказал Тиллер.
— Это почему?
Тиллер поскрёб подбородок.
— Не знаю, просто мне это не нравится. Им незачем знать, что у нас там спрятаны деньги.
— Ты хочешь сказать, что они могут украсть их у нас?
— Я не знаю, что я хочу сказать. Просто мне кажется, что это слишком большой соблазн для детей, у которых никогда не было ничего своего.
Даллас копался в глинистом берегу ручья.
— Из-за тебя мы едва не влипли в неприятности, Флорида.
— Неправда. О чём ты говоришь?
Даллас вытащил длинного красного червяка.
— Это ты предложила проследить за ними и выяснить, где у них спрятаны деньги.
— Это не я предложила. А ты, — возразила Флорида.
— Нет, не я.
— И ты тоже. — Флорида бросила в Далласа комком земли. — Я лишь беспокоилась за них, вот и всё.
— Я тоже. — Даллас бросил в неё своего червя.
— Прекрати. — Флорида схватила червяка и сунула его обратно в грязь. — Как ты думаешь, сколько денег у них там?
— Без понятия.
— Наверно, сто тысяч миллионов долларов. — Перескакивая с камня на камень, Флорида перебралась на другой берег ручья. Ей вспомнилось, как она трогала деньги Хопперов, и как разозлился мистер Хоппер, и как разозлилась она сама, когда мистер Хоппер вырвал банку с «четвертаками» у Далласа и наорал на него. Ей вспомнилось, как она схватила эту банку и разбила, и как «четвертаки» и осколки стекла разлетелись по всему полу.
Флорида снова перешла ручей по камням.
— Даллас, деньги — это беда, — наконец произнесла она. — Я не хочу знать, где находятся их тайники. Я никогда, никогда, никогда не хочу этого знать.
— Эй! — воскликнул Даллас. — У меня есть идея. Давай спрячем наши деньги.
— Как? Ты хочешь сказать… под камнями?
— Да, это будет круто! Наше зарытое сокровище! Наш собственный клад!
— Но мы ведь скоро уедем отсюда, или ты забыл?
— Ну, да, — согласился Даллас. — А пока давай спрячем деньги, хорошо?
— Как скажешь, великий босс Даллас.
22
Поездка в Бокстон
Даллас и Флорида несколько раз приезжали в Бокстон с Тиллером и Сэйри и каждый раз давали понять, что они ни ногой не ступят в выцветшее жёлтое здание приюта Бокстон-Крик, притулившееся к железнодорожным путям.
— Разве вам не хочется навестить своих друзей? — спросила Сэйри.
— Тех, кого мы знаем там, наверно, уже нет, — ответила Флорида.
— Дети так быстро приходят и уходят? — удивился Тиллер.
— Будто через вращающуюся дверь, — подтвердил Даллас.
— А как долго вы были там? Вы не возражаете, если я задам вам этот вопрос? — уточнила Сэйри.
— А против чего мы должны возражать? — удивилась Флорида. — Мы пробыли там дольше всех. Мы прожили там миллион лет.
— И вращающаяся дверь каждый раз возвращает нас назад, — добавил Даллас.
— Понятно, — протянула Сэйри.
— Потому что от нас одна головная боль, — добавила Флорида. — Вернее, двойная.
— Знаешь, как называл себя наш сын Бадди? — спросила Сэйри. — Мистер Бедокур. Не то чтобы он бедокурил больше других детей, но однажды летом он вбил себе в голову, что он ничего не может сделать правильно. — И пока они ехали из лощины, Сэйри рассказала им историю про то, как Бадди решил, что он сирота, и ушёл жить в сарай, пока Тиллер и Сэйри не приготовили тройное шоколадное печенье.
— Почему вы рассказали нам эту историю? — полюбопытствовала Флорида.
— Не знаю, — пожала плечами Сэйри. — Просто вспомнилось. Впрочем, знаете что? Кажется, я поняла. Мы с Тиллером тоже сироты.
— Вы не сироты, — возразил Даллас.
— По большому счёту, да, мы сироты, — повторила Сэйри. — Наших родителей больше нет в живых.
— Это не одно и то же, — возразила Флорида.
Сэйри похлопала Флориду по руке.
— Ты права, Флорида. Я сказала глупость, и мне стыдно, что она выскочила из моего рта.
— Эй! — воскликнула Флорида. — А как же тройное шоколадное печенье, которое вы испекли вчера? Это случайно не то самое, которое называется «сколько можно быть сиротой»?
Сэйри толкнула Тиллера в бок.
— Тиллер, ты испёк его по тому рецепту?
— Точно не скажу, не помню, — ответил Тиллер. — Хватит болтать. Вот Бокстон. Давайте уточним наши планы.
— Я знаю, что вы не хотите об этом и слышать, — начала Сэйри, — но нам действительно надо увидеться с мистером и миссис Трёп…
— Молчите, — оборвала её Флорида. — Не произносите их имён. Мы туда не пойдём. И вы тоже… пожалуйста.
— Верно, — подтвердил Даллас. — Если мы зайдём туда, они затолкают нас в эти чуланы с паутиной и закроют двери на замок.
— Знаете, — сказала Сэйри, — мне кажется, вы преувеличиваете…
— Нисколько, — возразила Флорида. — Я выпрыгну из этого грузовика прямо сейчас, если вы скажете, что мы пойдём туда.
— Ладно, ладно, — успокоила её Сэйри. — Вам не нужно туда идти. Не беспокойтесь. Мы встретимся в закусочной Грейс. Как вам такое?