Читаем Рубиновая Долина полностью

Все разошлись по своим делам, а Сэйри обошла здание суда и юркнула в узкий переулок. С одной его стороны протянулись железнодорожные пути, с другой раскинулось поле, где тут и там виднелись убогие лачуги и ржавые остовы автомобилей. Отсюда был виден приют Бокстон-Крик. В переулке валялись смятые газеты, гнутые колёсные колпаки, старые автопокрышки и пустые банки из-под газировки. Сэйри ускорила шаг, чувствуя себя в этом незнакомом месте не очень уютно.

* * *

Даллас и Флорида стояли на тротуаре перед входом в закусочную Грейс, когда дверь распахнулась и на улицу, шаркая, вышел мистер Трэпид.

— Ну и ну, — произнёс он. — Кого я вижу!

Даллас и Флорида попятились.

К груди мистера Трэпида, обтянутой блестящей синей рубашкой, прилипли крошки от пончика.

— Где эти люди… эта пожилая пара? Они ведь не собираются возвращать вас?

Флорида отступила ещё на два шага назад.

— Нет, не собираются. Они хотят купить всё необходимое для наших путешествий.

— Вот как? — Мистер Трэпид бросил взгляд на красное кирпичное здание банка на другой стороне улицы. — Они там? Получают кучу денег?

— В этом дурацком банке? — спросила Флорида. — С какой стати? Им не нужны банки.

— Не нужны? — Мистер Трэпид снял с рубашки крошку и сунул её в рот. — Я так и знал, что у этих двоих куча денег. Да что там! Целые горы! Коллекционеры платят миллионы за те маленькие резные поделки из дерева, которые они делают.

— Но им нет нужды хранить деньги в каком-то дурацком банке, — распалилась Флорида. — У них есть свои собственные банки.

— Ага, — поддакнул Даллас. — Свои частные банки в лощине, прямо под камнями.

— Это правда? — спросил мистер Трэпид. — Хитро придумано.

— И у нас с Далласом тоже есть собственные тайные банки, — призналась Флорида.

— Как мило, — произнёс мистер Трэпид, глядя на часы. — И когда вы отправляетесь в свои путешествия?

— Скоро, — ответила Флорида.

Мистер Трэпид посмотрел на небо.

— Замечательно. Желаю вам хорошо провести время. — Он стряхнул остатки крошек с рубашки и добавил: — Мне пора.

С этими словами он торопливо зашагал по тротуару.

— Почему он так обрадовался? — Даллас был озадачен.

— Он избавился от нас, вот почему, — уверенно заявила Флорида.

* * *

Преодолев завалы мусора в переулке, Сэйри уже подходила к приюту Бокстон-Крик. Она собралась завернуть за угол, когда до её слуха донёсся голос миссис Трэпид.

— Прекрати немедленно, — приказывала кому-то миссис Трэпид. — Тихо!

Послышался плач ребёнка, и Сэйри увидела, как миссис Трэпид низко склонилась над детской коляской.

— Быстро прекрати! — повторила миссис Трэпид.

— Вы ругаете ребёнка? — спросила Сэйри.

Миссис Трэпид моментально выпрямилась и повернулась к Сэйри.

— Этот ребёнок ужасно непослушный, — объяснила она. — Совсем как те близнецы.

Сэйри кивнула.

— Детям это свойственно.

Лицо миссис Трэпид сделалось недовольным.

— Послушать вас, так это абсолютно нормально, — раздражённо бросила миссис Трэпид. — Я же так не считаю. Меня это сводит с ума! — Миссис Трэпид заглянула за угол приюта. — Вы случайно не возвращаете близнецов?

— Нет, — ответила Сэйри. — Пока нет. Ваш муж сказал, что можно забрать паспорт Далласа.

— Понятно, — вздохнула миссис Трэпид. — Тогда заходите внутрь. Мистера Т. сейчас нет, но Морган найдёт паспорт. — Она покачала детскую коляску. — Вы должны нам денег.

— Денег? За что? — удивилась Сэйри.

— Как за что? За паспорт и все те хлопоты, которые мой муж взял на себя.

— Неужели было так много хлопот?

— Да, очень, — подтвердила миссис Трэпид. — Думаю, триста долларов хватит.

— Триста долларов? В самом деле? Мне самой паспорт обошёлся гораздо дешевле.

— Остальное — за хлопоты, — пояснила миссис Трэпид, — за перевозку, документы и прочее.

Сэйри повернулась, чтобы войти в приют.

— Близнецы… как они? — спросила миссис Трэпид.

— Всё отлично, — ответила Сэйри. — С ними вообще никаких хлопот.

<p>23</p><p>Готово</p>

Флорида провела рукой по краю лодки. Даже не верилось, что они с Тиллером починили её. Эх, может, построить что-нибудь ещё? Может, это что-то такое, что у меня получается, подумала она. Может, мои родители были строителями или мастерили какие-то вещи? Она обвела взглядом стены сарая, посмотрела на старые грязные стропила и ощутила лёгкую грусть. Вот и всё, скоро их с Далласом здесь не будет, а старик даже не знает об этом.

Она нашла Далласа на антресолях, где тот примерял новые походные ботинки.

— Лодка готова, — сообщила Флорида. — Хочешь взглянуть?

— Готова? Полностью?

— Ага. А где старушенция?

— Её зовут Сэйри, — поправил сестру Даллас. — Перестань называть её «старушенцией».

— Я буду называть её так, как я хочу, — упрямо заявила Флорида. — Нечего указывать, что мне делать. Ты мне не начальник. Кто тебе сказал, что ты мой начальник?

* * *

В тот день они забрали свои припрятанные деньги, а ночью на антресолях часть их засунули в ботинки, а часть рассовали по карманам и рюкзакам.

— Я оставлю им денег в качестве компенсации за рюкзаки, которые они нам купили, — сказал Даллас. — А ещё за фонарик и ботинки. Они нам пригодятся. А также немного денег за вот эти ножи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарон Крич. Лучшие книги для современных подростков

Хаос – это нормально
Хаос – это нормально

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Учитель английского дал на каникулы ужасно скучные задания: ежедневно вести дневник и читать «Одиссею»! Поэтому тринадцатилетняя Мэри Лу и подумать не могла, что этим летом произойдёт хоть что-то интересное… Но приехавший из другого штата кузен перевернул и так всегда ходящий ходуном дом семьи Финни с ног на голову!«Хаос – это нормально» – летний дневник Мэри Лу Финни. Это история про первую любовь, про дружбу, про жизнь и смерть, про то, как сложно правильно держаться за руки, когда тебе тринадцать, и про то, каковы на вкус первые поцелуи.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей
Рубиновая Долина
Рубиновая Долина

«Это не близнецы, а сплошная головная боль», — обычно говорили про нас взрослые. Большинство из них были вспыльчивы, нетерпеливы и скоры на расправу. Поэтому мы, Даллас и Флорида, решили: доверяем только друг другу и воспользуемся первой же возможностью сбежать на ночном товарном поезде из этого сырого, пропахшего плесенью приюта Бокстон-Крик. И тут как раз нас отправили пожить в Рубиновую Долину, к Сейри и Тиллеру, им около шестидесяти, и они захотели усыновить нас на время. Ладно уж, где наша не пропадала! Но странное дело: эти взрослые вкусно нас накормили, не отругали за разбитое окно, и мы спим в отдельной комнате в тёплых постелях. Ещё они предлагают сходить всем вместе на пикник в лощину… А, к чему эти разговоры! Надо скопить денег и бежать. Или нет?..

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей