Читаем Рубиновая Долина полностью

Она вспомнила одного мальчика из приюта, который объяснял ей, как можно научиться плавать.

— Набираешь полную грудь воздуха и вытягиваешься на воде, как мертвец, — говорил он тогда.

Когда бурлящий поток оторвал её пальцы от валуна, она набрала полную грудь воздуха и закрыла глаза.

Я поплыву, как мертвец, подумала она. Но надеюсь, что не стану мертвецом на самом деле.

Несколько секунд она держалась на плаву, но затем её швырнуло на дрейфующее бревно и затянуло под воду. Камни на дне оцарапали ей колени. Может, здесь не так уж и глубоко. Эх, вот бы встать на ноги! И чтобы эта тухлая вода перестала толкать меня.

<p>50</p></span><span></span><span><p>Ощущение</p></span><span>

Даллас лежал на тропе, чувствуя себя огородным пугалом, из которого выпотрошили набивку.

— С тобой всё в порядке? — Сэйри подбежала к нему.

— Я поскользнулся. — Голова Далласа пульсировала от боли. Рука тоже болела, как будто его отдубасили мальчишки Бургертоны. Он закрыл глаза и мысленно увидел Джои, только на этот раз Джои пытался делать ему искусственное дыхание. — Сэйри, — сказал он, — я просто хочу, чтобы вы знали: если я умру, это не ваша вина.

— Что? — не поверила своим ушам Сэйри. — Умрёшь? Тебе кажется, что ты умрёшь?

— Нет, но я просто говорю…

— Тише, — она потянулась за рюкзаком. — Надеюсь, я захватила достаточно денег на тот случай, если нам понадобится отвезти тебя к врачу. Вряд ли здесь есть тайные банки, как ты считаешь?

Тайные банки? Какие ещё тайные банки? Крепко засев в его мозгу, эта мысль не давала Далласу покоя. Что-то беспокоило его, вот только что именно?

— Надеюсь, мы не так уж далеко ушли от Рубиновой Долины или Бокстона, — сказала Сэйри.

Бокстон. Трэпиды. Тайные банки. Ой-ой.

— Как ты себя чувствуешь? — беспокоилась Сэйри. — Наверно, кружится голова?

Даллас пытался вспомнить день, когда они с Флоридой столкнулись с мистером Трэпидом возле закусочной Грейс. Они ведь тогда сболтнули о зарытых в земле деньгах? И кто только тянул их за язык!

— Даллас!

В голове Далласа как будто прокрутилось коротенькое кино, в котором по лощине в поисках тайников с деньгами бродил мистер Трэпид.

— Сэйри, я сделал глупость, глупость, — признался он.

— Чепуха, — сказала она. — Упасть может любой. Ты не виноват, что упал.

Даллас снова закрыл глаза. Он сейчас признается Сэйри во всём. А затем на него снова вдруг внезапно нахлынуло ощущение, что с Флоридой беда.

— Сэйри! Подождите. С моей сестрой что-то не так…

— С Флоридой? Ты о чём?

— Я это знаю. Я это чувствую. Что-то не так. Что-то случилось. Мы должны найти её и Тиллера. — Он кое-как поднялся на ноги. — Мы должны найти их. Случилось что-то ужасное.

Грудь Далласа как будто сжимал тугой обруч. Он попытался сделать глубокий вдох.

— Может, что-то случилось не с Флоридой, а с Тиллером. — Сэйри поднесла руку к горлу. — У меня такое ощущение…

— У меня тоже, — сказал Даллас, — так что давайте пойдём отсюда.

Они поспешили по тропинке вниз, к ручью, отчаянно пытаясь понять, в какую сторону нужно повернуть дальше.

— Попробуем угадать, — предложила Сэйри. — Вверх или вниз по течению? Что подсказывает тебе интуиция?

— Вниз по течению, — ответил Даллас.

Обходя торчащие из земли корни и камни, продираясь сквозь колючие заросли, они двинулись вдоль берега. Где-то неподалёку грохнул ружейный выстрел, за которым последовал крик.

На противоположной стороне ручья из-за деревьев появились два парня, на вид лет шестнадцати-семнадцати, неряшливо одетые, у каждого в руках по охотничьему ружью.

— Чёрт, мы чуть не уложили выстрелом эту парочку, — сказал своему спутнику тот, что был повыше ростом, и добавил, обращаясь уже к Сэйри и Далласу: — Вы видели здесь оленя?

— Нет, — удивилась Сэйри.

— Я же говорил, это не олень, а рыжая рысь, — проговорил тот, что пониже.

— Я в состоянии отличить рысь от оленя, — возразил тот, что выше ростом. — Эй, что вы здесь делаете?

— У нас поход, — ответила Сэйри. — Кстати, не подскажете, где мы?

Высокий сделал глоток из фляжки и вытер рот рукавом.

— Вы что же, не знаете, где находитесь?

— Не совсем, — сказала Сэйри. — Мы вышли из Рубиновой Долины и в неё же надеемся вернуться.

— Рубиновая Долина? — переспросил коротышка. — Первый раз слышу о такой.

— Как насчёт Бокстона? — решил уточнить Даллас. — Вы знаете, где это?

— Конечно, знаю, — кивнул высокий. Он явно собирался добавить что-то ещё, но коротышка прервал его.

— Ничего ты не знаешь, — засмеялся он. — Ты никогда не был в Бокстоне. Откуда тебе знать, где это?

— Ой. Должно быть, я подумал про какой-то другой город.

— Ну ладно. А где здесь можно найти телефон? — спросила Сэйри.

— Это мы знаем, — уверенно сказал коротышка. — Идите дальше вниз по течению, там будет небольшая закусочная, это недалеко. Сможете поесть и позвонить, куда надо. И знаете что? Давайте мы присмотрим за вашими вещами. Подождём вас здесь. Зачем вам таскать с собой такую тяжесть?

— Это очень любезно с вашей стороны, — Сэйри посмотрела на них с благодарностью. — Говорите, она совсем близко, эта закусочная?

— Ага, минут пять ходьбы.

Сэйри сняла рюкзак и положила его на землю.

— Тогда ладно. Даллас, ты готов?

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарон Крич. Лучшие книги для современных подростков

Хаос – это нормально
Хаос – это нормально

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Учитель английского дал на каникулы ужасно скучные задания: ежедневно вести дневник и читать «Одиссею»! Поэтому тринадцатилетняя Мэри Лу и подумать не могла, что этим летом произойдёт хоть что-то интересное… Но приехавший из другого штата кузен перевернул и так всегда ходящий ходуном дом семьи Финни с ног на голову!«Хаос – это нормально» – летний дневник Мэри Лу Финни. Это история про первую любовь, про дружбу, про жизнь и смерть, про то, как сложно правильно держаться за руки, когда тебе тринадцать, и про то, каковы на вкус первые поцелуи.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей
Рубиновая Долина
Рубиновая Долина

«Это не близнецы, а сплошная головная боль», — обычно говорили про нас взрослые. Большинство из них были вспыльчивы, нетерпеливы и скоры на расправу. Поэтому мы, Даллас и Флорида, решили: доверяем только друг другу и воспользуемся первой же возможностью сбежать на ночном товарном поезде из этого сырого, пропахшего плесенью приюта Бокстон-Крик. И тут как раз нас отправили пожить в Рубиновую Долину, к Сейри и Тиллеру, им около шестидесяти, и они захотели усыновить нас на время. Ладно уж, где наша не пропадала! Но странное дело: эти взрослые вкусно нас накормили, не отругали за разбитое окно, и мы спим в отдельной комнате в тёплых постелях. Ещё они предлагают сходить всем вместе на пикник в лощину… А, к чему эти разговоры! Надо скопить денег и бежать. Или нет?..

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей