Читаем Рубиновый Ключ полностью

– Глупости, – шепнул Колл, сплюнув тёмно-синий торакс. – Их называют «возможными», потому что они возможно крабы, но ни у кого не хватает духа узнать наверняка. – Он поморщился. – Фу, кислая капуста, – и бросил остатки краба на палубу.

Карнелиус понюхал их и довольно захрустел панцирем.

Днём Фин и Маррилл осматривали корабль, или играли в настольные игры с штурмышами, или дремали на солнце вместе с Карнелиусом, или качались на качелях, которые спускал для них Тросокостный Человек. Они как могли помогали Коллу с ремонтом, шили паруса и прибивали расшатавшиеся доски, и Фин даже растянул новый брамсель на грот-мачте.

– Приподнятая часть палубы на носу корабля называется бак, – объяснял Колл, пока Маррилл помогала ему пропускать канаты через боковые блоки (которые, как она уже знала, назывались юферсами). – Палуба посередине, где мы находимся сейчас, – это шкафут. – Он указал на капитанский штурвал. – А там наверху, где обычно стою я, это квартердек. А та закрытая часть на корме – это полуют. И хватит хихикать.

Иногда на Реке становилось особенно странно. Резкий поворот привёл их в самое сердце какого-то города, и Маррилл вскоре поняла, что они плывут по ливнестоку. Они все закричали, когда корабль нырнул в канализационный коллектор, где стояла невыносимая вонь, подобно которой ей ещё не приходилось нюхать. Глаза на ножках растущих здесь грибов провожали «Кракен» любопытными взглядами. Наконец их вынесло из коллектора в заросший водорослями пруд со стоячей водой.

– Куда мы направляемся? – спросила Маррилл Ардента, глядя на чёрную точку на фоне ясного неба – летящую далеко впереди Розу. Время от времени птица возвращалась и описывала вокруг корабля круг, будто хотела убедиться, что они всё ещё за ней следуют, затем опять устремлялась вперёд.

Волшебник лишь покачал головой.

– Куда-то далеко, судя по всему.

Встретив баржу с торговцами, уши которых напоминали крылья летучих мышей, наши путешественники обменяли у них возможкрабов на пятнистые фрукты. Запас пресной воды они пополняли, когда Река проносила их по дну колодцев. Гиганты Габа разрешили им проплыть, и Маррилл никогда не забудет, как Ардент стоял на стуле на баке и, горячо жестикулируя, вёл переговоры с монстром в пять раз больше его с перевёрнутым лицом. Она часами зарисовывала все увиденные ею удивительные вещи – Колл раздобыл где-то для неё карандаши и блокнот, – планируя добавить их к своему коллажу, когда она наконец вернётся домой.

Но чаще всего она проводила время с Фином, Ардентом и Коллом, рассказывала им о своей жизни и о своём мире, а Фин делился историями о Сиротском заповеднике и своих шалостях. Ардент читал продолжительные лекции о теориях пересечения межпространственных приливных течений, а Колл травил старые морские байки об огромном железном призрачном корабле, что бороздит воды Реки.

– Я слышал о нём, – подал голос Фин, когда Колл завершил свой рассказ. – Недавно в Пристань причалило большое судно, и его команда утверждала, что на них напал Железный корабль. Будто бы разразилась невиданная буря, как если бы сам мир раскалывался на части, затем сверкнула красная молния, и из ниоткуда появился Железный корабль.

Нахмурившись, Маррилл потянулась к спящему на спине у её ног Карнелиусу и погладила его живот, успокаивая себя. Кот в ответ дёрнул хвостом.

– Скорее всего, это всё пустые бредни пьяниц и сумасшедших, – пожал плечами Колл. – Я хожу по Реке уже очень давно и ни разу его не видел и не слышал. Черепные рейдеры – да. Альбатросные бураны – ещё как. Нашествие летучих пираний – давно сбился со счёта. Но ничего похожего на железный корабль. – Он зевнул и потянулся. – И на этой ноте – желаю всем приятных снов, – сказал он и направился к люку на нижние палубы.

Маррилл с выпученными глазами повернулась к Фину и Арденту.

– Черепные рейдеры?

Ардент потрепал её по волосам.

– О них можешь не беспокоиться. На «Кракене» всегда есть достаточный запас вакцин и заговоров. – Он поднялся. – И потом, когда вокруг разливается Река со всеми её бесчисленными возможностями убить тебя, лёгкая щекотка кажется такой мелочью. – Он помолчал. – Полагаю. Как бы то ни было, спокойной ночи!

Он предупредил Тросокостного Человека, что тот несёт вахту первым, и ушёл к себе в каюту.

Не то чтобы его слова успокоили Маррилл. Она подхватила на руки Карнелиуса и пошла вслед за Фином внутрь и вниз по лестнице до жилой палубы. Его каюта была через коридор от её, и он немного потоптался на месте, после чего неуверенно сказал:

– Увидимся завтра?

Словно сомневался, вспомнит ли она его.

Маррилл улыбнулась:

– Спокойной ночи, Фин.

И зашла к себе. Когда она выходила из каюты в последний раз, та была выкрашена в оранжевые и коричневые тона, а стены создавали такой эффект, будто ты находишься посреди табуна пони. Хотя она бы прекрасно обошлась без рассыпанного по доскам пола овса и кожаного сиденья, висящего в изножье кровати.

Перейти на страницу:

Все книги серии Карта Куда Угодно

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные / Книги Для Детей