Читаем Руины Тиррэн Рина. Пламя на углях (СИ) полностью

Мирэд оглядел переулок и вздрогнул: действительно, побоище. Это единственное слово, которое могло бы описать произошедшее. Залитая кровью мостовая и три неудачливых разбойника, поломанными куклами валяющиеся под его ногами. Аин-Зара в голове снова протяжно завыла, и Мирэд заставил себя оторваться от ужасающего зрелища. К горлу подкатил ком.

— Чар, ты… можешь мне помочь? Аин-Зару задело кинжалом… — перед глазами потемнело, и Мирэд рухнул куда-то вперёд. В голове набатом отзывались предсмертные хрипы Аин-Зары и собственный вой, всё тело горело, мир вокруг кружился всё быстрее, пока Мирэд, наконец, не потерял сознание.

Очнулся он перед рассветом в чьей-то постели. Аин-Зара с перебинтованным телом лежала на его груди. От неё исходили лишь волны слабости и умиротворения. В голове было пусто. Мирэд повернул голову: Чара в комнате не было, зато на стуле у постели обнаружилась задремавшая девушка. Она походила на арских представителей магов воздуха — белокурая, светлокожая и тонкокостная, она была будто соткана из света. Мирэд поднял руку и неловко дёрнул её за рукав.

— Госпожа, проснитесь.

Девушка дёрнулась, распахнула ожидаемо светло-голубые, почти прозрачные глаза и вскочила.

— Ты уже очнулся? Я — Вэйе, — она протянула ему левую руку, на запястье которой проступила метка тёмных. Под ладонью Госпожи Смерти действительно было написано «Вэйе» — на драконьем это значило «Музыка», как вспомнилось Мирэду. Чуть ниже, второй строкой, значилось и настоящее имя — Милантэ а’Кроу.

Он осторожно пожал её ладонь, так, что бы и она смогла рассмотреть оба его имени.

— Не позовёшь ли Чара?

— Я уже здесь, — Чар появился в комнате почти моментально, вновь скользнул по Мирэду едким взглядом и отточенным движением поправил каштановые волосы, — я устранил последствия твоего поступка и даже не буду спрашивать, как ты смог нарваться на разбойников. Отчитывать тоже не буду, я тебе не отец и не нянька. Я думаю, ты уже и так достаточно наказан за свою поразительную неосмотрительность. Твоя змея теперь будет долго восстанавливаться и много спать, а также на некоторое время перестанет быть особо полезной в сражениях. Соответственно, часть своей силы ты временно потеряешь. И если бы у меня была такая возможность, я бы нашёл другого посыльного, но сейчас у меня нет иного варианта.

Слова Чара жалили, как целый рой ядовитых троярских пчёл, но Мирэд не позволил себе показывать эмоции. Ни к чему унижаться ещё больше.

— Вэйе, будь добра, сними со змеи бинты. Её кожа уже регенерировала.

Девушка осторожно взяла Аин-Зару в руки и начала разматывать пропитанные каким-то пряно пахнущим отваром лоскуты. На Мирэда она смотрела с жалостью.

— Чар, зачем ты так с ним суров? Он же ещё совсем…

— Совсем что? Мальчик? Он тёмный, Вэйе. Он воин и должен быть осмотрительнее… И если бы эта неосмотрительность была самым большим его проступком! Он подставил под угрозу весь Совет! Я едва успел замести все следы до появления стражи. А если бы район был жилым, если бы кто-то из горожан увидел Забирающего в центре Варасы? Забирающего, размазывающего по мостовой людей! Не важно уже было бы, разбойники они или нет, это был бы политический скандал!.. Этот случай послужит ему уроком, я надеюсь, — прошипел Чар, извлекая письмо из внутреннего кармана камзола.

— Но…

— Никаких «но». Ты ещё слишком многого не понимаешь, к моему сожалению. Иногда мне кажется, что я не должен был приводить тебя к Госпоже.

Девушка поджала губы. В её глазах блеснули слёзы, хотя, конечно, Мирэду могло и показаться. Оно отдала ему слабо шевельнувшуюся Аин-Зару и стремительно вышла из комнаты. Чар снисходительно фыркнул и бросил Забирающему его одежду, выстиранную и сложенную аккуратной стопкой.

— Одевайся и выезжай. Скоро взойдёт Солнце Дня и тебе будет сложнее выбраться из Варасы, — он подошёл к двери, но у самого порога остановился и бросил ехидное: — Ожог на твоей шее я залечил, но небольшой след останется. Так, лёгкое покраснение, ничего особо страшного. Моя магия не всесильна.


Мирэда вышвырнуло из воспоминаний. Он покачнулся, но удержал равновесие и поднялся. Теперь ему казалось, что и Тёмный Король смотрел на него с презрением.

— Отправляйся в гостевые комнаты, можешь отдохнуть до утра. После тебе нужно будет отправиться на Миро(3), в земли руссов, в качестве одного из охранников в отряде Зенора. Подробнее тебе расскажет обо всём именно он, — Тамерзар махнул рукой, его змея зашипела. — Свободен.

Мирэд снова поклонился и поспешил покинуть Сумеречный Зал. Его пошатывало, но он не мог позволить себе упасть.

Уже у самой двери его нагнал негромкий, но чётко слышимый в тишине помещения, голос Райменна:

— И в следующий раз будь осмотрительнее, мальчик, — его слова хлестнули, словно кнут. Король выбрал самое унизительное слово. Не «тёмный», не «к’Сазарен», а «мальчик». Словно Мирэд какой-то нашкодивший щенок. Но, с точки зрения Короля и Советника, он и был им — опозорившимся мальчишкой, что чуть не погиб в ночном переулке. Он теперь не благонадёжен, и они десять раз подумают, прежде чем доверить ему что-то серьёзное.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афанасий Никитин. Время сильных людей
Афанасий Никитин. Время сильных людей

Они были словно из булата. Не гнулись тогда, когда мы бы давно сломались и сдались. Выживали там, куда мы бы и в мыслях побоялись сунуться. Такими были люди давно ушедших эпох. Но даже среди них особой отвагой и стойкостью выделяется Афанасий Никитин.Легенды часто начинаются с заурядных событий: косого взгляда, неверного шага, необдуманного обещания. А заканчиваются долгими походами, невероятными приключениями, великими сражениями. Так и произошло с тверским купцом Афанасием, сыном Никитиным, отправившимся в недалекую торговую поездку, а оказавшимся на другом краю света, в землях, на которые до него не ступала нога европейца.Ему придется идти за бурные, кишащие пиратами моря. Через неспокойные земли Золотой орды и через опасные для любого православного персидские княжества. Через одиночество, боль, веру и любовь. В далекую и загадочную Индию — там в непроходимых джунглях хранится тайна, без которой Афанасию нельзя вернуться домой. А вернуться он должен.

Кирилл Кириллов

Приключения / Исторические приключения