Читаем Рука Оберона полностью

— Ты ищешь пятна крови? Как видишь, на мне одето тоже, что и раньше. Оно, может быть, грязное и мятое, но крови, как видишь, нет.

— Это еще ничего не доказывает, заявил Жерар.

— Может быть, еще обыщешь меня? Что заставляет тебя думать, будто я…

— Ты был последним, кто его видел.

— Исключая того, с кем он дрался, если он действительно это делал.

— Что ты хочешь сказать?

— Ты же знаешь его характер, его натуру. У нас возник небольшой спор. Он мог начать все крушить после того, как я вышел, и, возможно, порезался. Ему стало все отвратительно, и он ушел с помощью Карты, чтобы сменить обстановку. Погоди-ка! Его коврик! Была ли кровь на маленьком расшитом коврике перед дверью?

— Я не уверен, но, по-моему, не было! А что?

— Косвенная улика, что он сделал это сам. Он очень привязан к этому коврику. Он избегает его пачкать.

— Я этому не верю! — воскликнул Жерар. — И смерть Каина все еще выглядит странной, и смерть слуг Бенедикта, которые могли узнать, что тебе понадобился порох, а теперь вот еще Бранд…

— Это может быть еще одной попыткой очернить меня, — сказал я. — Но мы с Бенедиктом укрепили свои отношения.

Жерар повернулся к Бенедикту, который не сдвинулся с места в дюжине шагов и глядел на нас, слушая безо всякого интереса на лице.

— Он объяснил свою непричастность к этим убийствам? — спросил его Жерар.

— Прямого объяснения не было, — ответил Бенедикт, — но многое из его рассказа выглядит правдоподобным, настолько правдоподобным, что я склонен верить ему.

Жерар покачал головой и вновь пронзил меня взглядом.

— Еще ничего не известно, — сказал он. — Так о чем вы с Брандом спорили?

— Жерар, это наше дело, пока мы с Брандом не решили иначе.

— Я вернул его к жизни и наблюдал за ним, Корвин. Я сделал это не для того, чтобы увидеть его убитым из-за ваших интриг.

— Пошевели мозгами, — посоветовал ему я. — Чья это была идея отыскать его? Кто придумал способ, как это сделать? Чья заслуга в том, что он вернулся?

— Ты хотел что-то у него узнать, — не сдавался Жерар. — И ты добился этого. А потом он стал помехой.

— Нет, даже если это было бы и так, неужели ты думаешь, что я проделал бы это настолько явно? Если он был убит, то это сделано с той же целью, что и убийство Каина, — очернить меня.

— Ты тоже ссылался на ясность в своих отношениях с Каином. Мне кажется, что это может быть своего рода хитростью, на которые ты мастак.

— Мы уже толковали обо всем этом прежде, Жерар.

— И ты знаешь, что я сказал тебе тогда.

— Забыть было бы трудно.

Жерар протянул руку и схватил меня за плечо. Я немедленно ударил рукой ему в живот и отпрянул. Тут мне пришло в голову, что, наверное, мне следовало бы рассказать ему, о чем мы с Брандом беседовали, но мне не понравилось, как он меня спрашивал. Он вновь двинулся на меня. Я шагнул в сторону и врезал ему под правый глаз. После этого я продолжал выпады, главным образом, чтобы защищать голову. Я был не в форме, чтобы снова драться с ним, а Грейсвандир оставил в шатре. Другого оружия у меня не было. Я продолжал кружить рядом с ним, бок мой заныл, когда я попытался двинуть его левой ногой.

Один раз я ударил его по бедру, но действовал слишком медленно и к тому ж потерял равновесие. Успех был явно не на моей стороне. Тем не менее я продолжал делать выпады.

Наконец Жерар настолько удачно парировал мой удар, что ему удалось схватить меня за грудь.

Мне бы следовало вырваться, но он на мгновение открыл защиту, и я решил воспользоваться этим. Шагнув вперед, я изо всех сил ударил его правой рукой в живот. Охнув, Жерар согнулся пополам, но тут же заставил себя выпрямиться и сжал меня еще крепче прежнего. Огромным кулаком он саданул меня в грудь и дернул за руку с такой силой, что я упал.

Если Жерар хотел меня наказать, то он в этом уже преуспел. Но он привстал на колено и потянулся к моему горлу…

Я сделал движение, пытаясь заблокировать его руку, но она остановилась на полпути. Оглянувшись, я увидел, что руку Жерара удерживает какая-то другая рука.

Я поскорей откатился в сторону и когда снова поднял голову, Жерара крепко держал Ганелон. Жерар рванул свою руку, но не сумел высвободиться.

— Не лезь не в свое дело, Ганелон, — предупредил он.

— Езжай, Корвин! — крикнул мне Ганелон. — Верни Камень!

Пока он кричал, Жерар стал подниматься. Но Ганелон нанес ему удар левой, и его кулак словно прикипел к челюсти противника. Жерар упал, Ганелон хотел пнуть его в бок, но тот успел схватить его за ногу и дернул к себе.

Потом он вскочил и бросился на Ганелона, едва успевшего подняться с земли. Когда он почти добрался до него, Ганелон ударил его двумя кулаками под ложечку. Кулаки Ганелона, молотя по животу Жерара, работали как отбойные молотки. Казалось, Жерар был ошарашен. Он согнулся, вытянул руки вперед. И Ганелон, не теряя времени, врезал ему правой в челюсть, затем бросился вперед, обхватил его туловище руками и зацепил своей ногой его ногу. Жерар упал на спину и Ганелон свалился на него.

А когда голова Жерара откинулась назад, мой верный друг ударил его левой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези