Читаем Рука Оберона полностью

Билл позвонил, и разговор длился несколько минут. Я улавливал общий смысл беседы. Но, когда он повесил трубку, выслушал полный отчет о ней. За это время я прикончил свой ужин и запил его тем, что еще осталось в стакане.

— Ему было крайне неприятно видеть, как зря пропадает хороший компост, — сообщил Билл, — поэтому он погрузил кучу в свой «пикап» всего лишь позавчера и забрал на свою ферму. Он свалил ее на участке, который собирается культивировать, и еще не нашел времени, чтобы раскидать по всему полю. Он говорит, что не заметил никакого камня, но мог легко прозевать его.

Я кивнул:

— Если ты одолжишь мне фонарик, то я не стану откладывать это дело на завтра.

— Разумеется. Я отвезу тебя.

— Я бы не хотел расставаться со своим конем.

— Ну, тебе, вероятно, понадобятся грабли и лопата или вилы. Я могу привезти их и встретить тебя там, если ты знаешь, где это место.

— Я знаю, где живет Эд. У него должны быть инструменты.

Билл пожал плечами и улыбнулся.

— Ладно, — бросил я. — Позволь мне воспользоваться твоей ванной, а затем в путь.

— Ты, кажется, знаешь этого перспективного покупателя?

Я отставил поднос в сторону и встал:

— В последний раз ты слышал о нем как о Брендоне Кори.

— Парне, который выдавал себя за твоего брата, чтобы упрятать тебя в лечебницу?

— Он не выдавал себя! Он мой брат!

— Он был там.

— Где?

— У Эда. Сегодня в полдень. По крайней мере, там был бородатый рыжий.

— И что он делал?

— Он сказал, что он художник и что хотел бы получить разрешение поставить свой этюдник на поле, чтобы нарисовать его.

— И Эд ему позволил?

— Да, конечно. Он подумал, что это неплохая мысль — увековечить свое поле. Вот почему он рассказал мне об этом. Хотел похвастаться.

— Собирай инструменты. Я встречусь с тобой там.

— Ладно.

Первым делом в ванной я достал свои Карты. Я должен был срочно соединиться с кем-нибудь в Амбере, с кем-нибудь достаточно сильным, чтобы остановить рыжего. Но с кем? Бенедикт был на пути ко Двору Хаоса. Рэндом искал своего сына, а с Жераром я расстался недавно, и отношения у нас после последней встречи были отнюдь не дружеские. Я пожалел, что у меня не было Карты Ганелона. И все-таки решил вызвать Жерара. Я вытащил его Карту и проделал обычные мысленные маневры. Спустя несколько мгновений у меня возник контакт.

— Корвин?

— Только выслушай, Жерар! Бранд жив, если это только может служить каким-то утешением. К сожалению, я в этом чертовски уверен. Дальше будь внимателен. Это так же важно, как жизнь и смерть. Ты обязан кое-что сделать и спешно.

Выражение на его лице, пока я говорил, быстро менялось — гнев, удивление, интерес.

— Говори! — буркнул он.

— Бранд может очень скоро вернуться. Фактически, он уже может находиться в Амбере. Ты еще не видел его? Нет?

— Нет.

— Надо обязательно помешать ему пройти Лабиринт.

— Не понимаю. Но я могу поставить охрану перед залом Лабиринта.

— Поставь охрану внутри помещения. У него есть теперь странный способ приходить и уходить. Если он пройдет Лабиринт, могут случиться страшные вещи.

— Тогда я лично прослежу за этим. Что происходит?

— Сейчас не время объяснять. Вот еще что… Льювилла вернулась в Ребма?

— Да.

— Свяжись с ней через Карту. Она должна предупредить Маури, что Лабиринт в Ребма тоже надо охранять.

— Насколько это серьезно, Корвин?

— Это может быть концом всего. А теперь мне пора идти.

Я прервал контакт и направился через кухню к задней двери, задержавшись ровно настолько, чтобы поблагодарить Элис и пожелать ей спокойной ночи. Если Бранд получил Камень и настроился на него… Я не был уверен, что он это сделает, но у меня были дурные предчувствия. Я вскочил на Барабана и развернул его к дороге. Билл уже выбирался задним ходом по подъездной дороге…

Я ехал напрямик через поля, тогда как Билл вынужден был следовать по дорогам, и поэтому я не так уж и отстал от него. Когда я подоспел, он разговаривал с Эдом, показывавшим на юго-запад. Я спешился, и Эд стал разглядывать Барабана.

— Отличный конь! — оценил он.

— Спасибо.

— Вы давно у нас не бывали.

— Да.

Мы обменялись рукопожатием.

— Рад вновь видеть вас. Я только что говорил Биллу, что по-настоящему не знаю, сколько тут пробыл художник. Мне кажется, он уехал, когда стемнело. Я не обратил на это внимания. Ну, а если он действительно искал какую-то вашу вещь и знал, что она спрятана в куче компоста, то, по всей вероятности, он еще там. Если хотите, я возьму свой дробовик и пойду с вами.

— Нет, — отказался я, — спасибо. Я прекрасно знаю, с кем мы имеем дело. Ружье не понадобится. Мы просто пойдем и немного пошарим.

— Позвольте мне помочь вам.

— Вам незачем это делать, — произнес я.

— А вот коню потребуется моя забота. Как вы смотрите на то, если я напою и накормлю его, а также расчешу ему гриву.

— Уверен, что он будет благодарен вам. Я, во всяком случае, испытывал бы именно это чувство на его месте.

— Как его зовут?

— Барабан.

Он подошел к Барабану и попытался с ним познакомиться.

— О’кей, — сказал он. — Я буду в хлеву. Если я вам зачем-то понадоблюсь, только крикните.

— Спасибо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези