Читаем Рука Оберона полностью

И Рэндом был слишком хорошим игроком в покер, чтоб не заметить, как я только что купил нам краткосрочный страховой полис за малую цену, и что отцу нужно все-таки быть поосторожнее со своим блудным сыном. Я перевел разговор на Бранда. И когда мы сравнивали табели по психопатологии, я испытал легкую щекотку и ощущение присутствия, предвосхищавшие контакт через Карты. Я поднял руку и повернулся в сторону. Через минуту контакт стал четким, и мы с Ганелоном смотрели друг на друга.

— Корвин, — обратился он ко мне, — я решил, что настало время встретиться. К этому времени Камень либо у тебя, либо у Бранда, либо вы оба все еще ищете его. Какой из этих вариантов подходит к ситуации.

— Камень у Бранда.

— Очень жаль. Расскажи подробнее.

Я рассказал.

— Значит, Жерар все понял правильно?

— Он уже говорил тебе обо всем этом?

— Не так детально, — заметил Ганелон, — но я хотел убедиться, что он все понял правильно. Мы только что поговорили с ним.

Он посмотрел вверх:

— Тогда, если я правильно рассчитываю время восхода луны, тебе пора двигаться.

Я кивнул:

— Да, я скоро направлюсь к Лестнице. Она совсем не так уж далеко отсюда.

— Хорошо. Теперь вот еще что ты должен сделать…

— Я знаю, что мне надо делать, — огрызнулся я. — Мне пора подняться в Тир-на Ног-та раньше Бранда и преградить ему путь в Лабиринт. Если я не сумею, мне снова придется преследовать его по нему.

— Так действовать — нет смысла, — авторитетно заявил он.

— У тебя есть лучшая идея?

— Да, есть. Карты у тебя с собой?

— Да.

— Это хорошо. Передвигаясь так, как ты задумал, ты конечно же опоздаешь и не сможешь преградить ему путь в Лабиринт.

— Это почему же?

— Тебе придется подниматься по Лестнице, а потом идти до Дворца и спускаться к Лабиринту. Это требует времени даже в Тир-на Ног-та, где время так или иначе склонно выкидывать фокусы. Кроме того, у тебя в подсознании может быть скрытое желание смерти, а это тоже серьезный тормоз. Я этого точно не знаю. Как бы там ни было, когда ты прибудешь, он уже пройдет Лабиринт. Вполне возможно, что он будет в нем слишком далеко, и ты не сможешь настигнуть его в этот раз.

— Он, наверняка, устал. Это должно его несколько замедлить.

— Нет. Поставь себя на его место. Если бы ты был Брандом, разве ты не отправился на какое-нибудь Отражение, где время течет по-иному? Вместо одного полудня он вполне может получить несколько дней отдыха для трудов этого вечера. Надо быть готовым к тому, что он в отличной форме.

— Ты прав, — признал я. — Я не могу рассчитывать на его усталость. О'кей. Есть альтернатива, я о ней думал. Конечно, лучше бы избежать ее, но другого выхода нет, придется убивать его на расстоянии. Хорошо, прихвачу с собой арбалет или одну из винтовок и застрелю его посередине Лабиринта. Меня беспокоит, правда, что придется пролить кровь на Лабиринт. А впрочем, может быть, от нее страдает только первозданный Лабиринт. Увы, это нам пока неизвестно.

— Совершенно верно. Ты не знаешь. Я тоже не хотел бы, чтобы ты полагался там на обыкновенное оружие. Это особенное место. Ты сам говорил, что оно все равно, что странная тень, проплывающая по небу. Хотя ты вычислил, как заставить винтовку стрелять в Амбере, там те же правила могут быть неприемлемыми.

— Риск существует, — признал я.

— Что же касается арбалета, предположим, что внезапный порыв ветра отнесет в сторону выпущенную стрелу?

— Боюсь, что я не успеваю за полетом твоей фантазии.

— Ты забываешь — Камень. Он прошел часть пути через первозданный Лабиринт. Потом Бранд получил время, чтобы поэкспериментировать с ним. Возможно, он теперь частично настроен на него?

— Не знаю. Я не совсем в курсе, как протекает этот процесс.

— Я лишь хотел узнать, что, если он действует таким образом, то Бранд может быть способен использовать его для своей защиты. Камень может иметь даже другие качества, о которых ты не ведаешь. Вот поэтому я и говорю, что тебе не следует уповать на то, что ты сможешь застрелить его. И я даже не хотел бы, чтобы ты полагался на то, что сумеешь снова выкинуть этот трюк с Камнем — не выйдет, если он приобрел какую-то власть над ним.

— Ты рисуешь все в мрачных тонах. Я смотрю на все более оптимистично.

— А я — реалистично, — возразил он.

— Допустим. Продолжай. Ты сказал, что у тебя есть план.

— Правильно. Я считаю, что Бранда вовсе нельзя подпускать к Лабиринту, так как, если он ступит на него, вероятность катастрофы резко возрастет.

— И ты думаешь, что он действительно способен переноситься мгновенно, в то время как мне потребуется долго идти?

— Держу пари, что он просто дожидается восхода Луны, и как только город обретет форму, он будет в нем, прямо рядом с Лабиринтом.

— Я вижу основательность твоих доводов. Но не понимаю, каким будет результат твоих действий.

— Результат такой, что сегодня ночью ноги твоей не будет в Тир-на Ног-та.

— Минуточку!

— Какая минуточка! Ты вызвал мастера стратегии, так что тебе лучше выслушать, что он хочет сказать.

— Слушаю, слушаю.

— Ты согласился, что ты, вероятно, не сможешь добраться туда вовремя. Но кое-кто может.

— Кто и как?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези