Читаем Рука Оберона полностью

— Ладно. Я был в контакте с Бенедиктом. Он вернулся. Сейчас он в Амбере, в палате Лабиринта. Скоро он пройдет его и будет стоять в центре Лабиринта, дожидаясь твоего знака. Ты же идешь к подножию Лестницы в небесный город и там ждешь восхода Луны. Как только Тир-на Ног-та обретет форму, ты свяжешься с Бенедиктом через Карту. Ты скажешь ему, что все готово, и он воспользуется силой Лабиринта и Амбера, чтобы перенестись к помещению Лабиринта в Тир-на Ног-та. С какой бы скоростью не передвигался Бранд, это не имеет значения, тут он не сможет выиграть.

— Придумано великолепно. Это самый быстрый способ доставить туда человека, а Бенедикт, безусловно, достойный человек. Он должен без труда справиться с Брандом.

— Ты действительно думаешь, что Бранд не сделал никаких других приготовлений? — поинтересовался Ганелон. — Из всего, что я слышал о нем, я знаю — он умен, даже если и рехнулся. Он вполне может предугадать наш замысел.

— Возможно. Есть у тебя другие идеи?

Ганелон сделал размашистый жест одной рукой, хлопнул себя по шее и ухмыльнулся:

— Клоп! Извини. Надоедливые маленькие твари.

— Ты все еще думаешь, что…

— Я думаю, что тебе лучше оставаться в контакте с Бенедиктом все время, пока он там, вот что я думаю. Если Бранд возьмет верх, тебе, может быть, придется срочно вытащить Бенедикта, чтобы спасти ему жизнь.

— Конечно. Но тогда…

— Но тогда мы проиграем раунд, признаю, но не матч. Даже с полностью настроенным Камнем ему еще придется добираться до первозданного Лабиринта, чтобы причинить настоящий вред, а ты его держишь на мушке.

— Да, — согласился я. — Ты, кажется, все продумал. Ты удивляешь меня своими быстрыми ходами.

— У меня в последнее время было много свободного времени и, если не употреблять его на размышления, то это значит потерять его. Вот я и поразмыслил. И продолжая размышлять, я думаю, что тебе лучше сейчас поторопиться. День-то не становится длиннее.

— Согласен. Спасибо за добрый совет.

Он ответил:

— Прибереги свои благодарности до тех пор, пока мы не увидим, что из этого выйдет.

Затем он прервал контакт.

— Кажется, все это очень важно, — произнес Рэндом. — Что затевается?

— Подходящий вопрос, но у меня теперь вовсе нет времени. Тебе придется ответ услышать утром.

— Я могу чем-нибудь помочь тебе, Корвин?

— Да, если вы поедете на одном коне вдвоем, или вернетесь в Амбер через Карту. Мне нужна Звездочка.

Рэндом сразу согласился:

— Разумеется, это не сложно. И все?

— Да. Я тороплюсь. И это все.

Мы двинулись к лошадям. Я потрепал Звездочку по гриве, а затем уселся в седло.

— Увидимся в Амбере, — попрощался Рэндом. — Желаю удачи!

— В Амбере, — согласился я. — Спасибо.

Я повернулся и направился к подножию Лестницы, ступая по удлиняющейся на восток тени своей гробницы…


На самом высоком гребне Колвира есть сооружение, напоминающее три ступеньки. Я сидел на нижней из них и ждал появления надо мной Тир-на Ног-та. Чтобы это произошло, требуется ночь и лунный свет, так что половина требований была выполнена. На западе и востоке были облака. Я злобно посматривал на эти тучи. Если их скопится достаточно, чтобы закрыть луну, Тир-на Ног-та просто растает. Это было одной из причин, почему всегда рекомендовалось, отправляясь на небо, иметь на земле подстраховывающего человека, который перетащит тебя через Карту в безопасное место, если город исчезнет. Небо над головой было заполнено знакомыми звездами. Когда взойдет Луна, и свет упадет на камень, где я сидел, возникнет Лестница в небо, взметнется на огромную высоту, пролагая путь к Тир-на Ног-та, плывшему в ночном воздухе Отражению Амбера. Я устал. Слишком многое случилось за короткий срок. Расслабиться, снять сапоги и растирать ступни, привалившись головой к камню, показалось мне большой роскошью. Я запахнулся в плащ, спасаясь от подступающего холода. Горячая ванна, сытный обед и теплая постель были бы очень кстати. Но на моем наблюдательном пункте об этом можно было только мечтать. Но и сидеть расслабившись — тоже было роскошью. Я позволил мыслям медленно течь, включил память и, как зритель, разглядывал события прошедшего дня. Их было так много. Но теперь, по крайней мере, я мог ответить на некоторые вопросы. Не на все, конечно, но ситуация несколько прояснилась. Теперь я имел некоторое представление о том, что происходило во время моего отсутствия. Лучше понимал происходящее сейчас. Знал, как мне поступать дальше. И еще я чувствовал, что известно мне больше, чем я понимаю, что звенья должны соединиться и образовать цепь, стеклышки сложатся в ясную картину, стоит только повращать калейдоскоп. Темп последних событий, особенно сегодняшних, не давал мне ни минуты на размышления. И теперь некоторые поступки я разглядывал под странным углом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези