Читаем Рука в перчатке полностью

– Почему вы так уверены, что на нее совершено нападение?

– Я ни в чем не уверен. Впрочем, лично я ничего плохого не делал, так как постоянно находился в доме. Но как-никак здесь за два дня убили двоих: сестру и зятя девушки. На дворе уже ночь, а вы позволяете ей разгуливать в одиночестве. Ну разве не глупо?! Убедительно прошу дать мне фонарик и выпустить из дома. В противном случае можете запереть меня в кладовке и отправиться на поиски.

– А ну-ка, закрой варежку! – свирепо рявкнул Мэнни Бек, направившись к двери в коридор.

И со стороны террасы тут же послышался пронзительный вопль:

– Мисс Глэ-э-эдд!

К этому отчаянному призыву присоединились остальные, включая окружного прокурора. Миссис Пауэлл, что-то невнятно бормоча, локтями проложила себе дорогу из гостиной и исчезла в столовой. Вернувшийся с террасы полицейский доложил Беку:

– Она не отзывается. Если хотите, я…

– Позвоните в Уайт-Плейнс и закажите труповозку, – потребовал Хикс.

– Бросьте ваши дурацкие шуточки! – рявкнул Бек.

– Соберите всех. Позовите сюда лейтенанта Бейкера. Проклятье, срочно позовите всех сюда! Если с этой девушкой что-то случится на глазах у целого отряда полиции и властей округа…

Все пришли в движение, включая Хикса, однако он не присоединился к общему потоку в сторону террасы. Заметив, что коллекционер визиток, привлеченный шумом, мрачно прошествовал в гостиную, Хикс прошмыгнул в столовую, а оттуда – на кухню. Но кухня тоже была оккупирована. Миссис Пауэлл, примостившись на краешке стула, натягивала резиновые боты. На столе рядом с ней лежал фонарик.

– Миссис Пауэлл, неужели вы собираетесь выйти?

– Да, собираюсь! – отрезала она. – Много я видела дураков, но чтобы столько сразу…

– А зачем вам боты?

– От росы.

– Сегодня облачно. – Хикс оказался у экономки за спиной и, улучив момент, когда она наклонилась натянуть бот, незаметно позаимствовал фонарик. – А значит, никакой росы нет.

Он сделал четыре шага до входной двери. Со скрипом закрыв ее за собой, вышел во двор, поводил лучом фонаря справа налево. Никого. Судя по командам, доносившимся из-за угла дома, все полицейские собрались на боковой террасе для участия в поисках. Он не стал прятаться за гаражом, а сразу рванул направо, пробрался между припаркованными на гравийной площадке машинами, нашел просвет в изгороди и с ходу угодил в заросли шиповника. Не включая фонарика, благополучно обогнул колючий кустарник, миновал аккуратно подстриженные березки и уже через пару минут, судя по валявшимся под ногами яблокам, оказался во фруктовом саду. Крики, доносившиеся со стороны дома, постепенно стихли. Хикс взял чуть правее и перешел на быстрый шаг, предусмотрительно прикрывая лицо ладонью от острых веток. Наткнувшись на каменную ограду, свернул налево. Через сто шагов ограда внезапно кончилась. Хикс нащупал прутья ворот и очень осторожно, чтобы не врезаться в машину, шмыгнул в ворота…

Машины на месте не оказалось.

Хикс спустился по откосу к шоссе и тут же вернулся назад. Ничего. Может, не та дорога? Стоя на шоссе, он явственно слышал громкие голоса. Голоса доносились от дома Данди. Значит, направление выбрано точно. Хикс включил фонарь и посветил кругом. Все верно: вот поворот дороги, вот куст справа, а вот на каменной ограде сидит какой-то мужчина… нет, не мужчина, а всего лишь мальчик, щурившийся от света фонаря.

– Привет! – Хикс выключил фонарь и подошел к ограде. – Не ожидал тебя здесь увидеть. Ты кто?

– Меня зовут Тим Дарби. А вы кто такой? Сыщик?

– Нет! – Хикс подошел поближе, чтобы разглядеть лицо мальчика. – Я Ал Хикс. И давно ты здесь сидишь?

– Ой, уже давненько. Вы точно не коп, потому что на вас нет формы.

– Нет, я самый обычный человек. Я оставил тут машину, а теперь ее здесь нет. Наверное, угнали. Вот я и подумал, может, ты заметил угонщиков. Ты, случайно, не видел тут машины?

– А то. Я ведь живу через дорогу.

– Значит, ты видел, как отсюда уезжала машина?

– Ну я… – На этом Тим, похоже, иссяк.

– Понимаешь, – начал Хикс, – если бы я точно знал, когда угнали машину, это здорово помогло бы. Нет, я не требую, чтобы ты на кого-то доносил. Я только хочу вернуть свою машину.

– Все вы врете, – сказал мальчик. – Это не ваша машина, а одна из служебных машин Данди. «Кадиллак», серия шестьдесят один. Я частенько катался на нем с мисс Глэдд. И с Россом тоже. Да и вообще, вы врун в квадрате, потому что никакой вы не Хикс!

– С чего ты взял?

– С того! Не шибко-то вы и умный. Потому что он не мог… – Тим прикусил язык.

– Тим, ты ошибаешься, – заверил мальчика Хикс. – Я не только не сыщик и не коп, но и не лжец. Назвав эту машину своей, я хотел сказать, что приехал на ней. Вроде оборот речи такой. Ну… ты понимаешь. Сегодня вечером я приехал на ней из Нью-Йорка. А теперь насчет фамилии. Странно, что ты назвал меня вруном в квадрате, когда я сказал, что моя фамилия Хикс. А ведь с виду ты парень смышленый. Сегодня, в восемь вечера, ты стоял в толпе зевак возле копа у въезда во владения Данди. Так?

– Знамо дело, стоял.

– Вот и я о том же. Я тебя видел. Помнишь, как к копу подошел человек и сказал, что его фамилия Хикс?

– Ага, помню.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Классика детектива

Финт простака
Финт простака

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Так устроен мир
Так устроен мир

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз , Элла Уорнер

Крутой детектив / Короткие любовные романы

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы