– И да и нет, – уклончиво ответил Марей. – Угощайтесь, вот сигареты. А может, хотите какую-нибудь книгу? У меня тут есть очерки о верховой езде, с зарисовками, сделанными в Сен-Фале.
– Давайте, – согласился Лионель.
Жан Марей подошел к книжному шкафу и привстал на цыпочки, чтобы снять с самой верхней полки толстенный том в кожаном переплете. Широкий рукав его костюма спустился до локтя, явив взору гостя татуированную змею. Хозяин понял, что де Праз заметил татуировку, и даже не попытался ее скрыть.
– Черт! – разве что произнес он с легкой улыбкой. – Вы видели мой небольшой секрет.
– Какой еще секрет? – игривым тоном воскликнул Лионель. – Вот эту татуировку? Ну, я ведь вам не Жильберта, чтобы пугаться, отводить взгляд.
– Это маленькое произведение искусства оставил на моей руке один японский художник, когда я ходил в кругосветку.
– И давно это было?
– Мне тогда едва исполнилось семнадцать. Татуировки только что вошли в моду, вот я и набил себе такую. Сейчас, конечно, я понимаю, каким был глупцом, и если бы я мог предвидеть, что моя невеста будет панически бояться змей… Вы не окажете мне услугу?
– Без проблем. Какую именно?
– Прошу вас, не говорите об этой злосчастной татуировке Жильберте – по крайней мере, до тех пор, пока я ее не выведу. Этим займется хирург; подобные операции проводятся легко и быстро.
– Договорились, черт побери, – и словом не обмолвлюсь! Но только долго не тяните, хорошо? Кузина змей на дух не переносит.
– Я надеюсь излечить ее от этой фобии и приложу все усилия для того, чтобы она окончательно забыла о подобного рода страхах уже в ближайший месяц.
– И как же вы намерены этого достичь?
– Я рассчитывал найти эту змею из Люверси, живой или мертвой… Да, представьте себе: была у меня такая мысль, но теперь…
– Продолжайте, продолжайте, я вас внимательно слушаю.
– …Но теперь я чувствую, что не в силах осуществить это намерение. Уж и не знаю почему. Она мне надоела, опротивела, – короче, хотя я и вполне уверен, что гадина сдохла, меня уже совсем не тянет добывать тому доказательства. Впрочем, это было бы совсем не просто.
– Разумеется, сдохла, тут и думать нечего! – решительно заявил Лионель.
– Постараюсь сделать так, чтобы и Жильберта разделила со мной эту уверенность, но посвящать вас в подробности пока не стану.
– Странно, очень странно! – поразился граф, стараясь не выдать внутреннее смятение. – Вы, человек ламп и ключей…
– Да, действительно странно… Я и сам не могу себе объяснить. Это некая стихия, которой я подчинен. Впервые в жизни отвращение мешает мне удовлетворить желание. Но лучше не будем об этом.
– Я буду нем как рыба, даже не сомневайтесь, – заверил Марея Лионель. – Мне самому досадно, что произошедшая в Люверси трагедия все еще остается для Жильберты – причем для нее одной! – поводом для таких тревог. Да вы же сами, как и все мы, кроме моей кузины, убеждены: гадюки больше нет, она давно уже сдохла! И я не думаю, что этот инцидент имел какие-то таинственные последствия или осложнения. А как на ваш взгляд?
– Нет-нет, что вы, я тоже на сей счет абсолютно спокоен! – с напускным безразличием ответил Жан Марей.
– Жильберту глубоко взволновал ваш рассказ о заклинателях змей. Зря вы затрагиваете при ней такие темы. Похоже, она на какой-то миг даже допустила, что некий преступник, играя на дудочке, мог намеренно направить эту черно-белую змею в спальню моей бедной тетушки.
– Несерьезная, из пальца высосанная гипотеза!.. И я намерен сегодня же разрушить ее, так как всё – слышите? –
– Да-да –
– Что толку искать вчерашний день? Примем факты во всей их нагой простоте.
– Однако же, – возразил де Праз, – эти факты при всей их простоте почему-то не дают вам покоя.
– Не будем преувеличивать!.. Просто это дело внушает мне – как и всем вам – отвращение, только и всего.
«Хм!..» – подумал Лионель, а вслух же сказал:
– Я слышал, во время вашего путешествия по Индии вы, кажется, обучались ремеслу заклинателя змей?
– Да, но тут нет ничего сложного – это просто как дважды два, – ответил Марей, после чего повисло молчание, во время которого граф, окутывая себя благоуханным голубоватым дымом английского табака, делал вид, что рассматривает книги в шкафу.
Через какое-то время, вложив в свой мелодичный голос все легкомыслие и беспечность, на какие он только был способен, Лионель, словно бы невзначай, поинтересовался:
– А вам никогда не доводилось бывать в Люверси?
Ответа не последовало, и де Праз, обернувшись к хозяину, воскликнул:
– Ну вот! Снова витаете в облаках? Марей!.. Вы меня слышите?