– Вот они – материализации! – воскликнул Куэнтр. – И спиритуализации! Вот они – осязаемые формы, которые даже можно сфотографировать! Господа, теперь вы знаете, как к этому относиться! Вот вам и
Мы слушали Куэнтра с открытыми ртами: инспектор был явно в ударе.
– Ладно, – сказал он. – Оставим эти принадлежности в покое. Теперь понятно, что за компания окружала мсье Эдуара Орлака. Займемся им самим. Вот тут-то оратор как раз таки и начинает бормотать и мямлить.
Он вернулся к трупу:
– Нож, помеченный знаком
Кончиками пальцев он осторожно вытащил нож – настоящую бандитскую «финку», – раздвинул одежду убитого, его фланелевую рубашку, и показал нам совершенно одинаковые раны: одну – в области сердца, другую – посреди груди, обе – в форме креста святого Андрея или, если хотите,
– Никогда не видел ничего подобного! – заметил комиссар, явно удивленный.
– Да? Что ж, старина, – быстро ответил Куэнтр, – если мои предположения подтвердятся, мы еще не раз будем изумлены. Черт побери, однако же, если позволите мне так выразиться: у нас тут нечто совсем незаурядное!
Он схватил переносную лампу и, подсвечивая себе, принялся через лупу рассматривать торец двери, деревянные спинки стульев, стол, мраморную доску камина и особенно внимательно рукоятку ножа.
Затем он показал нам на этой рукоятке сильно размытые пятнышки, в которых лично я увидел лишь не представлявшую особого интереса потертость.
– Видите? – спросил он.
Но его прервал шум паспарту[91]
, скрежетавшего в замке входной двери, и тут же перед нами очутились супруги Крепен. Они были в воскресной одежде.Увидев нас и своего, несомненно, мертвого хозяина, слуги предались всем выражениям изумления и отчаяния. В нескольких словах комиссар ввел их в курс дела.
– Так вот оно что! Вот оно что! – восклицала Эрманс.
Она протянула нам телеграмму.
– Мы получили эту депешу вчера вечером, – добавил Крепен.
Куэнтр прочел, не выпуская нож:
Эрманс пояснила:
– Эжен – это мой зять. Он живет в Бар-ле-Дюке[92]
. Вот мы и отправились– То есть ваша сестра чувствует себя прекрасно и ваш зять не отправлял никакой телеграммы, – перевел инспектор.
– Тогда мы, – сказал Крепен, – заподозрили неладное и вернулись ближайшим поездом. Черт возьми, слишком поздно! Ах! Ну, не дураки ли мы, что позволили так провести себя! Бедный наш мсье! Бедный мсье! Ах! Так я и знал, что вся эта чертовщина закончится плохо!
Между тем Эрманс, заметив сидящего в углу Стефена, сказала ему желчным тоном:
– А! И вы тут,
Стефен вздрогнул, словно от обвинения. Совершенно обессилевший, он отвел взгляд в сторону, едва заметно пожал плечами и замкнулся в тишине своего оцепенения.
– Ну что за тряпка! – проворчал комиссар.
Мне было бесконечно жаль Орлака. Но мог ли я утверждать, что в голову мне не закралось сомнение? Это удовлетворение, которое мне предстояло ощутить несколькими минутами позднее во время монолога Куэнтра, – не было ли оно смутным облегчением оттого, что я наконец понял, что подозрения не падают на мужа Розины?
– Он же его и убил! – изрекла Эрманс.
– Кто – он? – резко бросил в ответ Куэнтр, все еще осторожно державший в руке окровавленный нож.
Он покусывал свои короткие усы и из-под широкого и мощного лба с задумчивым видом смотрел в какую-то одну точку.
Куэнтр был встревожен? Или же растерян?
Наконец он заговорил, но уже без прежней веселости. Было прекрасно видно, что даже в процессе речи он не перестает думать о чем-то другом, продолжая преследовать в каком-то лесу грез убегающую дичь.
– Если бы я верил только своим глазам – а как можно им не верить? – то мне не оставалось бы ничего другого, кроме как покаяться перед алтарем спиритизма… Я не склонен допускать, что смерть мсье де Крошана была сверхъестественной, как не склонен допускать и того, что сверхъестественной была смерть мсье Эдуара Орлака. И однако же, на сей раз я первым прибыл на место преступления; до меня тут явно ничего не трогали; и это само по себе является доказательством невозможного!.. И так уж вышло, что обнаружил все это