Читаем Руководство по истреблению вампиров от книжного клуба Южного округа полностью

Ее главной обязанностью как родителя было защищать своих детей от монстров. От тех, что прятались под кроватью, сидели в шкафу или поджидали во тьме. Вместо этого она пригласила монстра в свой дом и оказалась слишком слаба, чтобы помешать ему взять то, чего он хотел. Это чудовище убило ее свекровь, развратило мужа, протянуло руки к сыну и дочери.

Она слишком слаба, чтобы остановить его в одиночку, но его необходимо остановить. Осталось не так много людей, к которым можно было обратиться.

Она подняла трубку и набрала номер миссис Грин.

– Да? – ответила та.

– Миссис Грин, не могли бы вы приехать в понедельник вечером в город?

– Зачем?

– Мне нужно, чтобы вы пришли на заседание нашего книжного клуба.

Глава 36

В понедельник около полудня резко похолодало и в небе начали собираться темные плотные тучи. Ветер гонял сухие листья по пустынным улицам Олд-Вилладж. На мосту внезапные порывы набрасывались на машины, заставляя их резко менять полосу движения. К четырем уже стемнело, окна дребезжали в рамах, двери хлопали, ветер ломал ветви дубов и разбрасывал их по улице.

Стекла в окнах палаты Слик жалобно стонали под ударами стихии, внутри было зябко как в холодильнике.

– Сколько это займет времени? – спросила Мэриэллен. – Монике завтра сдавать проект по латыни, и я должна помочь ей построить Парфенон из втулок от туалетной бумаги.

– Мне не нравится находиться вдали от дома, – пожаловалась Китти, пряча руки под одноразовый халат, чтобы хоть немного согреться.

Сквозь расходившиеся полы ее небрежно завязанного халата Патриции был виден коричневый джемпер с двумя отпечатками ладоней, украшенными серебряными блестками, на каждой груди. Под аккуратно застегнутым халатом Мэриэллен виднелась клетчатая блузка. Верхняя лампа была выключена, и флуоресцентная подсветка над изголовьем кровати и над умывальником наполняла палату таинственными тенями. Слик сидела в кровати с накинутым на плечи темно-синим кардиганом с аквамариновыми треугольниками. Патриция постаралась сделать ей макияж, но та все равно выглядела как скелет в жутком парике.

Раздался стук в дверь, и вошла миссис Грин.

– Спасибо, что пришли, – приветствовала ее Патриция.

– Здравствуйте… миссис Грин, – улыбнулась Слик.

Чтобы узнать ее, вошедшей потребовалось какое-то время, и Патриция заметила ужас, мелькнувший в глазах бывшей сиделки, но та тут же успокоилась и проговорила, мило улыбаясь:

– Как вы себя чувствуете, миссис Пейли? Сожалею, что вы заболели.

– Неплохо, благодарю вас.

Миссис Грин устроилась на стуле, держа сумочку на коленях, и в комнате воцарилась тишина. Только ветер стучал в окна.

– Слик, – сказала Мэриэллен. – Ты хотела, чтобы мы навестили тебя, но мне кажется, что ты что-то задумала.

– Прошу у всех прощения, – проговорила Китти. – Но не могли бы мы как-то ускорить события?

Дверь снова открылась, все повернули головы и увидели Грейс. Внутренности Патриции сжались в тугой комок.

Грейс кивнула Слик, затем, скользнув взглядом по миссис Грин и Патриции, сказала:

– Слик, ты позвонила и попросила меня прийти. Но прямо сейчас тут довольно многолюдно. Я загляну как-нибудь в другой раз.

Она развернулась, чтобы выйти, но Патриция воскликнула:

– Нет!

Грейс обернулась, глядя на нее пустыми, ничего не выражающими глазами.

– Не уходи! – раздался слабый голос с кровати. – Пожалуйста…

Оказавшись перед выбором, устроить скандал или сделать что-то, чего ей не хотелось, Грейс выбрала последнее. Она протиснулась между Мэриэллен и Китти и заняла оставшийся свободным стул около самой кровати. Патриция и Слик заранее обдумали это – отсюда ей труднее будет уйти.

– Ну, и? – проговорила Грейс, прерывая затянувшуюся паузу.

– Понимаешь, – сказала Мэриэллен, – это что-то вроде заседания нашего старого «не-совсем-клуба». Вот мы собрались вместе, и в любую минуту кто-нибудь достанет книгу Энн Рул.

Патриция наклонилась к сумке и вытащила из нее «Смерть на закате». Все сдержанно рассмеялись, кроме озабоченной Грейс и миссис Грин, которая не поняла шутки. Смех Слик перешел в приступ кашля.

– Полагаю, мы здесь не просто так? – спросила у нее Китти.

Слик кивнула Патриции, предоставляя ей слово, и она начала:

– Нам нужно поговорить о Джеймсе Харрисе.

– Я только что вспомнила, что у меня назначена встреча, – вставая, проговорила Грейс.

– Грейс, я хочу, чтобы ты услышала это, – настойчиво сказала Патриция.

– Я пришла только потому, что мне позвонила Слик. – Грейс перекинула ремень сумочки через плечо. – Не хочу, чтобы все началось сначала. А теперь прошу извинить меня.

– Я ошибалась, – произнесла Патриция. Грейс остановилась. – Ошибалась насчет Джеймса Харриса. Говоря, что он наркоторговец, я ввела вас всех в заблуждение. Мне очень жаль.

Грейс расслабилась, села и дотронулась спиной до спинки стула.

– С твоей стороны это решительный шаг, – похвалила Мэриэллен. – Но мы все ответственны за это. Мы позволили книгам захватить наше воображение.

– Он не наркоторговец, – продолжила Патриция. – Он вампир.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера ужасов

Инициация
Инициация

Геолог Дональд Мельник прожил замечательную жизнь. Он уважаем в научном сообществе, его жена – блестящий антрополог, а у детей прекрасное будущее. Но воспоминания о полузабытом инциденте в Мексике всё больше тревожат Дональда, ведь ему кажется, что тогда с ним случилось нечто ужасное, связанное с легендарным племенем, поиски которого чуть не стоили его жене карьеры. С тех самых пор Дональд смертельно боится темноты. Пытаясь выяснить правду, он постепенно понимает, что и супруга, и дети скрывают какую-то тайну, а столь тщательно выстроенная им жизнь разрушается прямо на глазах. Дональд еще не знает, что в своих поисках столкнется с подлинным ужасом воистину космических масштабов, а тот давний случай в Мексике – лишь первый из целой череды событий, ставящих под сомнение незыблемость самой реальности вокруг.

Лэрд Баррон

Ужасы
Усмешка тьмы
Усмешка тьмы

Саймон – бывший кинокритик, человек без работы, перспектив и профессии, так как журнал, где он был главным редактором, признали виновным в клевете. Когда Саймон получает предложение от университета написать книгу о забытом актере эпохи немого кино, он хватается за последнюю возможность спасти свою карьеру. Тем более материал интересный: Табби Теккерей – клоун, на чьих представлениях, по слухам, люди буквально умирали от смеха. Комик, чьи фильмы, которые некогда ставили вровень с творениями Чарли Чаплина и Бастера Китона, исчезли практически без следа, как будто их специально постарались уничтожить. Саймон начинает по крупицам собирать информацию в закрытых архивах, на странных цирковых представлениях и даже на порностудии, но чем дальше продвигается в исследовании, тем больше его жизнь превращается в жуткий кошмар, из которого словно нет выхода… Ведь Табби забыли не просто так, а его наследие связано с чем-то, что гораздо древнее кинематографа, чем-то невероятно опасным и безумным.

Рэмси Кэмпбелл

Современная русская и зарубежная проза
Судные дни
Судные дни

Находясь на грани банкротства, режиссер Кайл Фриман получает предложение, от которого не может отказаться: за внушительный гонорар снять документальный фильм о давно забытой секте Храм Судных дней, почти все члены которой покончили жизнь самоубийством в 1975 году. Все просто: три локации, десять дней и несколько выживших, готовых рассказать историю Храма на камеру. Но чем дальше заходят съемки, тем более ужасные события начинают твориться вокруг съемочной группы: гибнут люди, странные видения преследуют самого режиссера, а на месте съемок он находит скелеты неведомых существ, проступающие из стен. Довольно скоро Кайл понимает, что некоторые тайны лучше не знать, а Храм Судных дней в своих оккультных поисках, кажется, наткнулся на что-то страшное, потустороннее, и оно теперь не остановится ни перед чем.

Адам Нэвилл , Ариэля Элирина

Фантастика / Детективы / Боевик / Ужасы и мистика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы