Ее главной обязанностью как родителя было защищать своих детей от монстров. От тех, что прятались под кроватью, сидели в шкафу или поджидали во тьме. Вместо этого она пригласила монстра в свой дом и оказалась слишком слаба, чтобы помешать ему взять то, чего он хотел. Это чудовище убило ее свекровь, развратило мужа, протянуло руки к сыну и дочери.
Она слишком слаба, чтобы остановить его в одиночку, но его необходимо остановить. Осталось не так много людей, к которым можно было обратиться.
Она подняла трубку и набрала номер миссис Грин.
– Да? – ответила та.
– Миссис Грин, не могли бы вы приехать в понедельник вечером в город?
– Зачем?
– Мне нужно, чтобы вы пришли на заседание нашего книжного клуба.
Глава 36
В понедельник около полудня резко похолодало и в небе начали собираться темные плотные тучи. Ветер гонял сухие листья по пустынным улицам Олд-Вилладж. На мосту внезапные порывы набрасывались на машины, заставляя их резко менять полосу движения. К четырем уже стемнело, окна дребезжали в рамах, двери хлопали, ветер ломал ветви дубов и разбрасывал их по улице.
Стекла в окнах палаты Слик жалобно стонали под ударами стихии, внутри было зябко как в холодильнике.
– Сколько это займет времени? – спросила Мэриэллен. – Монике завтра сдавать проект по латыни, и я должна помочь ей построить Парфенон из втулок от туалетной бумаги.
– Мне не нравится находиться вдали от дома, – пожаловалась Китти, пряча руки под одноразовый халат, чтобы хоть немного согреться.
Сквозь расходившиеся полы ее небрежно завязанного халата Патриции был виден коричневый джемпер с двумя отпечатками ладоней, украшенными серебряными блестками, на каждой груди. Под аккуратно застегнутым халатом Мэриэллен виднелась клетчатая блузка. Верхняя лампа была выключена, и флуоресцентная подсветка над изголовьем кровати и над умывальником наполняла палату таинственными тенями. Слик сидела в кровати с накинутым на плечи темно-синим кардиганом с аквамариновыми треугольниками. Патриция постаралась сделать ей макияж, но та все равно выглядела как скелет в жутком парике.
Раздался стук в дверь, и вошла миссис Грин.
– Спасибо, что пришли, – приветствовала ее Патриция.
– Здравствуйте… миссис Грин, – улыбнулась Слик.
Чтобы узнать ее, вошедшей потребовалось какое-то время, и Патриция заметила ужас, мелькнувший в глазах бывшей сиделки, но та тут же успокоилась и проговорила, мило улыбаясь:
– Как вы себя чувствуете, миссис Пейли? Сожалею, что вы заболели.
– Неплохо, благодарю вас.
Миссис Грин устроилась на стуле, держа сумочку на коленях, и в комнате воцарилась тишина. Только ветер стучал в окна.
– Слик, – сказала Мэриэллен. – Ты хотела, чтобы мы навестили тебя, но мне кажется, что ты что-то задумала.
– Прошу у всех прощения, – проговорила Китти. – Но не могли бы мы как-то ускорить события?
Дверь снова открылась, все повернули головы и увидели Грейс. Внутренности Патриции сжались в тугой комок.
Грейс кивнула Слик, затем, скользнув взглядом по миссис Грин и Патриции, сказала:
– Слик, ты позвонила и попросила меня прийти. Но прямо сейчас тут довольно многолюдно. Я загляну как-нибудь в другой раз.
Она развернулась, чтобы выйти, но Патриция воскликнула:
– Нет!
Грейс обернулась, глядя на нее пустыми, ничего не выражающими глазами.
– Не уходи! – раздался слабый голос с кровати. – Пожалуйста…
Оказавшись перед выбором, устроить скандал или сделать что-то, чего ей не хотелось, Грейс выбрала последнее. Она протиснулась между Мэриэллен и Китти и заняла оставшийся свободным стул около самой кровати. Патриция и Слик заранее обдумали это – отсюда ей труднее будет уйти.
– Ну, и? – проговорила Грейс, прерывая затянувшуюся паузу.
– Понимаешь, – сказала Мэриэллен, – это что-то вроде заседания нашего старого «не-совсем-клуба». Вот мы собрались вместе, и в любую минуту кто-нибудь достанет книгу Энн Рул.
Патриция наклонилась к сумке и вытащила из нее «Смерть на закате». Все сдержанно рассмеялись, кроме озабоченной Грейс и миссис Грин, которая не поняла шутки. Смех Слик перешел в приступ кашля.
– Полагаю, мы здесь не просто так? – спросила у нее Китти.
Слик кивнула Патриции, предоставляя ей слово, и она начала:
– Нам нужно поговорить о Джеймсе Харрисе.
– Я только что вспомнила, что у меня назначена встреча, – вставая, проговорила Грейс.
– Грейс, я хочу, чтобы ты услышала это, – настойчиво сказала Патриция.
– Я пришла только потому, что мне позвонила Слик. – Грейс перекинула ремень сумочки через плечо. – Не хочу, чтобы все началось сначала. А теперь прошу извинить меня.
– Я ошибалась, – произнесла Патриция. Грейс остановилась. – Ошибалась насчет Джеймса Харриса. Говоря, что он наркоторговец, я ввела вас всех в заблуждение. Мне очень жаль.
Грейс расслабилась, села и дотронулась спиной до спинки стула.
– С твоей стороны это решительный шаг, – похвалила Мэриэллен. – Но мы все ответственны за это. Мы позволили книгам захватить наше воображение.
– Он не наркоторговец, – продолжила Патриция. – Он вампир.