Читаем Руководство по истреблению вампиров от книжного клуба Южного округа полностью

– Хватит с нас профессионалов, – сообщила Грейс. – Я позвонила Слик и Китти. Мы придем завтра. Пусть это займет несколько дней, но зато мы точно сделаем все хорошо.

– Это уже чересчур, – попыталась возразить Патриция.

– Ерунда. Сейчас самое главное срочно отмыть твой дом, чтобы он стал безопасным. Я составлю список того, что надо будет заменить: шторы, ковры, мебель. А ты пока вместе с Картером и детьми оставайся в доме на пляже.

Со своей стороны Мэриэллен организовала церемонию прощания, помогла разобраться с похоронной страховкой Мисс Мэри и позаботилась о размещении некрологов в газете Чарлстона и в «Кершо ньюс». Единственное, что она не смогла сделать, – пообещать открытый гроб.

– Мне очень жаль, – сказала она Патриции, сидевшей в офисе Джонни Штура. – Кенни попытается наложить грим, но говорит, что работать почти не с чем.

Похороны Мисс Мэри проходили так, как это было принято на севере штата: никаких шуток, никакого смеха и чтение священных текстов по Библии короля Якова. Гроб стоял перед церковью без цветов, с плотно прикрученной крышкой. Пришлось пролистать три сборника псалмов, прежде чем они нашли любимый, как сказал Картер, псалом его матери «Придите вы, безутешные».

Втиснувшись на жесткую скамью пресвитерианской церкви Маунт-Плезант, Картер сидел рядом с Патрицией сгорбленный и несчастный. Она взяла его руку и сжала, он вяло шевельнул пальцами в ответ. Всю жизнь мать твердила ему, что он самый умный и самый необыкновенный мальчик в мире, и он верил ей. И эта ее смерть в его доме, настолько нелепая, что нельзя было толком объяснить ее кому-либо, стала для этого мальчика настоящим поражением – таким, какого он никогда раньше не испытывал.

Кори отреагировала на смерть бабушки гораздо тяжелее, чем Патриция могла ожидать, всю службу слезы так и текли по щекам девочки. Блю то и дело вставал, чтобы посмотреть на гроб, но, по крайней мере, он взял с собой почитать «Мост слишком далеко»[36], а не какую-нибудь книгу со свастикой на обложке.

После погребальной службы Грейс пригласила всех в свой дом и расставила на обеденном столе открытые пироги, хлебцы с ветчиной, запеканку от Китти, фруктовый салат от Слик и множество тарелок с холодными закусками, которые принесли соседи. Барной стойки не ставили, как это принято на похоронах, а детей отправили к Альгамбра-холлу – было бы неправильным смотреть, как они дурачатся на переднем дворе.

Одно за другим появлялись лица из прошлого Картера, рассказывали истории времен его детства, забавные случаи, напоминающие, каким он был, и заставляющие улыбнуться, и Патриция видела, что он постепенно возвращается к жизни, занимая свое обычное место в центре внимания. В конце концов, простой мальчишка из маленького городка на окраине штата, упорным трудом превративший себя в известного врача Чарлстона, – это и была его истинная личность, а не ребенок, чья мать умерла в гаражной комнате при странных обстоятельствах, услышав о которых люди не могли поверить с первого раза.

В понедельник утром Патриция отвезла Кори в аэропорт и была тронута тем, как крепко обняла ее дочь, прежде чем выскочить из машины. Пока та не забежала в аэропорт, Патриция смотрела, как огромная красно-бело-синяя спортивная сумка бьется о ноги дочери, затем поехала в домик на пляже, упаковала вещи и перевезла их обратно на Пьератес-Круз. В доме пахло хлоркой, нижний этаж практически опустел, и каждый шаг эхом отдавался от стен. Все, что имело обивку, пришлось выбросить, и эти вещи еще предстоит заменить. Но это был дом. И в нем наконец-то работал кондиционер.

Сейчас Патриции предстояло сделать то, чего она так боялась: навестить миссис Грин. Та серьезно пострадала и не смогла прийти на похороны, и Патриция чувствовала вину за то, что тянет с визитом.

Проблема заключалась в том, чтобы найти, кто согласился бы поехать с ней вместе.

– Совершенно не могу, – ответила Грейс. – Нужно убраться после поминок, а Бен-младший хочет, чтобы я отправилась вместе с ним на собеседование в Колумбийский университет. Просто разрываюсь на части.

Следующей была Слик:

– Мы все очень любим миссис Грин. Она прекрасно готовит и истинная христианка, но, Патриция, ты не представляешь, сколько хлопот доставляет этот новый проект Лиланда. Разве я не рассказывала тебе о нем? О Грейшиос-Кей? Идут переговоры с инвесторами и со всеми этими денежными мешками, и это настоящее сумасшествие. Я тебе уже, наверное, говорила…

Наконец пришла очередь Китти.

– Знаешь, я вообще-то так занята… – начала Китти.

– Это не займет много времени, – перебила ее Патриция.

– На следующей неделе день рождения Пэриша, – сообщила Китти. – Я бегаю, свесив язык.

Патриция решилась надавить на жалость.

– Сначала Энн Сэвидж, а теперь Мисс Мэри… – напомнила она. – Знаешь, мне неспокойно ехать одной в такую даль.

Оказалось, жалость работает. На следующий день Патриция уже вела автомобиль по Райфл-Рэндж-роуд по направлению к Сикс-Майл, а на переднем сиденье устроилась Китти, держа на коленях ореховый пирог и болтая:

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера ужасов

Инициация
Инициация

Геолог Дональд Мельник прожил замечательную жизнь. Он уважаем в научном сообществе, его жена – блестящий антрополог, а у детей прекрасное будущее. Но воспоминания о полузабытом инциденте в Мексике всё больше тревожат Дональда, ведь ему кажется, что тогда с ним случилось нечто ужасное, связанное с легендарным племенем, поиски которого чуть не стоили его жене карьеры. С тех самых пор Дональд смертельно боится темноты. Пытаясь выяснить правду, он постепенно понимает, что и супруга, и дети скрывают какую-то тайну, а столь тщательно выстроенная им жизнь разрушается прямо на глазах. Дональд еще не знает, что в своих поисках столкнется с подлинным ужасом воистину космических масштабов, а тот давний случай в Мексике – лишь первый из целой череды событий, ставящих под сомнение незыблемость самой реальности вокруг.

Лэрд Баррон

Ужасы
Усмешка тьмы
Усмешка тьмы

Саймон – бывший кинокритик, человек без работы, перспектив и профессии, так как журнал, где он был главным редактором, признали виновным в клевете. Когда Саймон получает предложение от университета написать книгу о забытом актере эпохи немого кино, он хватается за последнюю возможность спасти свою карьеру. Тем более материал интересный: Табби Теккерей – клоун, на чьих представлениях, по слухам, люди буквально умирали от смеха. Комик, чьи фильмы, которые некогда ставили вровень с творениями Чарли Чаплина и Бастера Китона, исчезли практически без следа, как будто их специально постарались уничтожить. Саймон начинает по крупицам собирать информацию в закрытых архивах, на странных цирковых представлениях и даже на порностудии, но чем дальше продвигается в исследовании, тем больше его жизнь превращается в жуткий кошмар, из которого словно нет выхода… Ведь Табби забыли не просто так, а его наследие связано с чем-то, что гораздо древнее кинематографа, чем-то невероятно опасным и безумным.

Рэмси Кэмпбелл

Современная русская и зарубежная проза
Судные дни
Судные дни

Находясь на грани банкротства, режиссер Кайл Фриман получает предложение, от которого не может отказаться: за внушительный гонорар снять документальный фильм о давно забытой секте Храм Судных дней, почти все члены которой покончили жизнь самоубийством в 1975 году. Все просто: три локации, десять дней и несколько выживших, готовых рассказать историю Храма на камеру. Но чем дальше заходят съемки, тем более ужасные события начинают твориться вокруг съемочной группы: гибнут люди, странные видения преследуют самого режиссера, а на месте съемок он находит скелеты неведомых существ, проступающие из стен. Довольно скоро Кайл понимает, что некоторые тайны лучше не знать, а Храм Судных дней в своих оккультных поисках, кажется, наткнулся на что-то страшное, потустороннее, и оно теперь не остановится ни перед чем.

Адам Нэвилл , Ариэля Элирина

Фантастика / Детективы / Боевик / Ужасы и мистика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы