Читаем Run deep, run wild (СИ) полностью

- Я сделаю чай, - он поднялся с кровати и вышел из комнаты. Внутри все было спокойно и тихо, словно после слов Рин, сказанных в его сне, Какаши расслабился и «отпустил» все сомнения. Ему приятно было находиться рядом с Сакурой и раньше, но теперь он воспринимал ее именно как девушку, а не просто ученицу.

Когда Сакура, умывшись и одевшись, появилась в гостиной, то сразу же увидела дымящиеся кружки чая, которые стояли на маленьком столике. Девушка посмотрела на Какаши и приподняла бровь.

- Я подумал, что неплохо было бы с удобством выпить чай, - пожал плечами Хатаке и сел на диван. Сакура улыбнулась и села рядом, стараясь не задевать Какаши. Ей все еще трудно было просто находиться рядом с ним, но она решила, что должна быть благодарна и за это. Но, кажется, у Какаши были совсем другие планы. Он спокойно взял Сакуру за руку, заставляя ее почувствовать электрический разряд, прошедший по всему телу. Она удивленно оглянулась на мужчину. – Сакура, я…

- Не нужно, - пробормотала девушка. Она так и знала, что он предложит все забыть. Но почему тогда Какаши сейчас держит ее за руку, усугубляя ситуацию.

- Я не договорил, Харуно, - хмыкнул Какаши, а потом легко улыбнулся, - но раз уж ты не хочешь слушать, то я…

Хатаке резко потянул девушку к себе, да так, что, не ожидавшая этого Сакура, ахнула. Она оказалась прямо на коленях Какаши, удивляясь тому, насколько сильно сверкают его серые глаза. А потом он поцеловал ее, и поцелуй не был осторожным и мягким, - Какаши целовал настойчиво, заставляя напряженное тело Сакуры расслабиться в его руках.

Он целовал ее минуту или час, - Сакура точно не могла сказать. Для нее это время превратилось в одно сплошное сладкое безумие, от которого сердце приятно кололо, заставляя чувствовать себя словно на американских горках. Руки Какаши гладили спину и плечи Сакуры, а его губы осторожно переключились от лица к шее девушки. Сакура не сдержалась, и с ее губ соскользнул стон наслаждения. Ох, как же давно она не ощущала подобных эмоций! Дикое желание заставило Сакуру нетерпеливо стянуть с Какаши жилет и откинуть его в сторону. Потом пришло время темной водолазки, но Хатаке с трудом остановил Сакуру, удерживая ее руки в своих. Сакура вопросительно посмотрела на Какаши. Она дышала часто и громко, а губы припухли от поцелуев.

- Нам нужно… приостановиться, - пробормотал Какаши, пытаясь прийти в себя и успокоить пульс. Он еле сдерживался, чтобы не разорвать эту блузку на девушке; чтобы не зайти слишком далеко; чтобы не напугать ее.

- Что? – не поняла Сакура, она ощущала, как он хочет ее, но не могла понять, почему тогда он остановился.

- Сакура, я думаю, что все должно быть иначе, - улыбнулся Какаши и, отпустив ее руки, провел пальцами по щеке девушки. – Могу я пригласить тебя на свидание для начала?

Сакура несколько мгновений смотрела на Какаши, а потом улыбнулась.

- Я сижу на тебе, и только что мы страстно целовались, - напомнила ему девушка, он задумчиво кивнул, все еще ожидая ее ответ, - хорошо, когда?

Какаши победно улыбнулся.

- Завтра, - произнес Хатаке, - сегодня мне еще нужно выполнить кое-какие дела, а завтра я поведу тебя… хм…

- Куда? – заинтересованно спросила Сакура, но Какаши только хитро усмехнулся.

- Это сюрприз, - поймав недовольный взгляд Сакуры, Хатаке улыбнулся, - а теперь не могла бы ты слезть с меня?

- Как пожелаешь, - обиженным тоном произнесла Сакура и хотела уже встать, но Какаши быстро ухватил ее за талию и прижал к дивану, нависая сверху. У Сакуры перехватило дыхание, она сглотнула ком в горле и посмотрела в темные глаза Какаши.

- Если я ничего не предпринимаю, это не значит, что я не хочу, - прошептал он. Его взгляд скользил от глаз Сакуры к ее приоткрытым губам и обнаженной шее. – Просто я считаю, что ты достойна большего.

- Ну… это, наверно, неплохо, - пробормотала Сакура, на что Какаши лишь легко улыбнулся и встал на ноги, а потом протянул руку девушке, чтобы она также поднялась с дивана.

- Наверное, чай уже остыл, - усмехнулся Какаши, Сакура покачала головой.

- Вот незадача, не правда ли?

========== 6. ==========

Нормального свидания у них так и не получилось, - Шикамару перехватил их, когда они выходили за дверь дома Сакуры. Нара приподнял одну бровь, как бы давая понять, насколько двусмысленно выглядит то, что Какаши уходит от Сакуры утром, но говорить ничего лишнего не стал.

- Срочное задание, нужна помощь нашим ниндзя на границе; там зачастили появляться нукенины, обычных людей грабят, а вот шиноби – убивают, - Шикамару серьезно оглядел их с ног до головы. У Сакуры вырвался разочарованный стон, а вот Какаши никаких эмоций не проявил, - просто стоял, пряча руки в карманах, со скучающим видом смотря вдаль.

- Но ведь Сай на миссии, а значит команды нет, - напомнила Сакура, - почему бы не отправить других? Я слышала, что Киба пытается вырвать себе миссию высокого ранга, может дашь ему размяться?

- Уже решено, Сакура, идете вы, - покачал головой Шикамару. – Не волнуйся так, в твое отсутствие за госпиталем присмотрит Ино.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия
В Датском королевстве…
В Датском королевстве…

Номер открывается фрагментами романа Кнуда Ромера «Ничего, кроме страха». В 2006 году известный телеведущий, специалист по рекламе и актер, снимавшийся в фильме Ларса фон Триера «Идиоты», опубликовал свой дебютный роман, который сразу же сделал его знаменитым. Роман Кнуда Ромера, повествующий об истории нескольких поколений одной семьи на фоне исторических событий XX века и удостоенный нескольких престижных премий, переведен на пятнадцать языков. В рубрике «Литературное наследие» представлен один из самых интересных датских писателей первой половины XIX века. Стена Стенсена Бликера принято считать отцом датской новеллы. Он создал свой собственный художественный мир и оригинальную прозу, которая не укладывается в рамки утвердившегося к двадцатым годам XIX века романтизма. В основе сюжета его произведений — часто необычная ситуация, которая вдобавок разрешается совершенно неожиданным образом. Рассказчик, alteregoaвтopa, становится случайным свидетелем драматических событий, разворачивающихся на фоне унылых ютландских пейзажей, и сопереживает героям, страдающим от несправедливости мироустройства. Классик датской литературы Клаус Рифбьерг, который за свою долгую творческую жизнь попробовал себя во всех жанрах, представлен в номере небольшой новеллой «Столовые приборы», в центре которой судьба поколения, принимавшего участие в протестных молодежных акциях 1968 года. Еще об одном классике датской литературы — Карен Бликсен — в рубрике «Портрет в зеркалах» рассказывают такие признанные мастера, как Марио Варгас Льоса, Джон Апдайк и Трумен Капоте.

авторов Коллектив , Анастасия Строкина , Анатолий Николаевич Чеканский , Елена Александровна Суриц , Олег Владимирович Рождественский

Публицистика / Драматургия / Поэзия / Классическая проза / Современная проза