Читаем Run deep, run wild (СИ) полностью

Прошло несколько долгих мгновений, и девушка как в замедленной съемке увидела, как в нее летят несколько сюрикенов. Сакура прикрыла лицо рукой, ожидая почувствовать острую боль, но ничего не произошло. Раздался звон и скрежет, словно металл был отбит металлом. Через секунду кто-то осторожно вытащил кунай из ее руки и, обнимая за талию, поднял с земли. Сакура захрипела от боли, но все же закинула свою руку на плечо пришедшему на помощь.

Потом все было как в тумане. Все, что Харуно могла понять, так это то, что чувствует знакомый запах краски и дерева, которым пахла одежда Канкуро. Скрипя зубами от боли, Сакура приоткрыла глаза и увидела перед собой Какаши, который с холодным выражением лица вышвырнул на землю шиноби с перечеркнутым протектором Суны. Хатаке бросил быстрый взгляд на Сакуру, и в его глазах отразился несвойственный ему гнев. Какаши быстро обезвредил шиноби, заставляя того потерять сознание.

- Я в порядке, - пробормотала Сакура, повиснув в руках Канкуро. Ей срочно нужно было присесть и заняться своими ранами, иначе она потеряет сознание, - положи меня, пожалуйста, возле дерева. Мои раны…

Какаши кивнул Канкуро, и тот осторожно помог Сакуре сесть. Пока она залечивала свои раны, а Канкуро связывал пленника, Какаши быстро оказался рядом с Сакурой и осторожно прикоснулся пальцами к ее предплечью. Сакура быстро посмотрела на Хатаке, а потом снова переключились на лечение. Какаши решил не тревожить девушку и спокойно ожидал, когда она закончит.

- Вот и все, - пробормотала Сакура и опустила голову. Она ощущала, насколько ускорен ее пульс, как бешено стучится сердце, заставляя дыхание становиться рваным и частым.

Какаши, словно только и ждал этого момента, вдруг осторожно притянул Сакуру к себе и обнял. Харуно, хоть и удивилась, но виду не подала. Было так спокойно находиться в руках Какаши и знать, что он сможет ее защитить от чего бы то ни было.

За этой неоднозначной сценой наблюдал Канкуро. Он прищурил глаза, понимая, что только что увидел то, что ему совсем не хотелось бы видеть или даже не предназначалось для его глаз.

- Кажется, работа в команде сближает, - тихо хмыкнул Канкуро, а в голове появились мысли о том, насколько странно было думать о Копирующем ниндзя и ученице Пятой хокаге, как о паре. К тому же, Канкуро все еще помнил, что Сакура сказала о том, что ни с кем не встречается, а значит… - А значит миссия превращается в сериал, - Канкуро усмехнулся и почти показательно хрустнул веткой под ногой. Какаши тут же выпустил Сакуру из рук, оставаясь на внушительном расстоянии. Потом Хатаке выпрямился и направился к Канкуро.

- Найдем место для привала и допросим. Сакуру явно хотели взять в плен, а не убить. Поэтому нужно узнать подробности. Кажется, отклонения от задания неизбежны, - ровно произнес Какаши, и Канкуро кивнул. Впереди их ждала работа.

- Сакура… - начал было кукольник, но Хатаке перебил его.

- Я отнесу ее, на тебе пленник, - беспрекословным голосом ответил Какаши. Канкуро хотелось возразить, но он помнил, что задание прежде всего.

Следующие несколько минут Сакура ощущала на себе два взгляда. Два взгляда мужчин, для которых явно была небезразлична.

========== 8. ==========

- Кто приказал взять в плен Сакуру Харуно? Зачем она нужна вам? – допрашивал Какаши твердым голосом. Пришедший в себя шиноби одурманенным взглядом смотрел в одну точку. Сейчас ему вряд ли хоть кто-нибудь мог позавидовать. Хатаке не собирался щадить ниндзя в своем гендзюцу.

Сакура уже пришла в себя, но все еще выглядела ослабленной, и хоть Канкуро не отходил от нее, взгляд девушки был прикован к прямой фигуре Какаши. Она заметила, что Хатаке старается сдерживать свой гнев, поэтому и лишний раз не смотрит на нее. Сакура поняла, что не хотела подобного. Не хотела, чтобы из-за нее Какаши испытывал подобные эмоции. Раньше он почти всегда мог удержать свои чувства в узде.

С помощью Канкуро Сакура поднялась на ноги. Она была благодарна товарищу за подобное поведение и уже догадалась, что кукловод не оставил без внимания то, как Какаши обнял ее. Это могло добавить сложности в их миссию, но Канкуро вел себя безупречно, никак не выдавая своего отношения ко всему происходящему. Ободряюще улыбнувшись Канкуро, девушка приблизилась к Какаши и пленнику.

- Что-нибудь узнал? – тихо поинтересовалась Сакура.

Прошло несколько минут, прежде чем Какаши ответил ей. Но перед этим пленник со слабым хрипом упал лицом прямо на землю и затих. Хатаке вздрогнул и быстро натянул маску на один глаз. Сакура видела, что его немного шатает, поэтому осторожно подтолкнула к ближайшему дереву, чтобы он мог облокотиться.

- Я узнал кое-что, что в корне меняет нашу миссию. Вернее, мы должны немедленно вернуться в Коноху и доложить обо всем Хокаге, - ровным голосом произнес Хатаке и кинул быстрый взгляд на Канкуро. – Я думаю, что тебе лучше направиться в Суну, нужно также предупредить Казекаге.

- Что-то серьезное? – серьезно переспросил Канкуро, и Копирующий ниндзя кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия
В Датском королевстве…
В Датском королевстве…

Номер открывается фрагментами романа Кнуда Ромера «Ничего, кроме страха». В 2006 году известный телеведущий, специалист по рекламе и актер, снимавшийся в фильме Ларса фон Триера «Идиоты», опубликовал свой дебютный роман, который сразу же сделал его знаменитым. Роман Кнуда Ромера, повествующий об истории нескольких поколений одной семьи на фоне исторических событий XX века и удостоенный нескольких престижных премий, переведен на пятнадцать языков. В рубрике «Литературное наследие» представлен один из самых интересных датских писателей первой половины XIX века. Стена Стенсена Бликера принято считать отцом датской новеллы. Он создал свой собственный художественный мир и оригинальную прозу, которая не укладывается в рамки утвердившегося к двадцатым годам XIX века романтизма. В основе сюжета его произведений — часто необычная ситуация, которая вдобавок разрешается совершенно неожиданным образом. Рассказчик, alteregoaвтopa, становится случайным свидетелем драматических событий, разворачивающихся на фоне унылых ютландских пейзажей, и сопереживает героям, страдающим от несправедливости мироустройства. Классик датской литературы Клаус Рифбьерг, который за свою долгую творческую жизнь попробовал себя во всех жанрах, представлен в номере небольшой новеллой «Столовые приборы», в центре которой судьба поколения, принимавшего участие в протестных молодежных акциях 1968 года. Еще об одном классике датской литературы — Карен Бликсен — в рубрике «Портрет в зеркалах» рассказывают такие признанные мастера, как Марио Варгас Льоса, Джон Апдайк и Трумен Капоте.

авторов Коллектив , Анастасия Строкина , Анатолий Николаевич Чеканский , Елена Александровна Суриц , Олег Владимирович Рождественский

Публицистика / Драматургия / Поэзия / Классическая проза / Современная проза