Читаем Run deep, run wild (СИ) полностью

- Они хотели захватить Сакуру, чтобы провести эксперимент, - начал свое объяснение Какаши. Его глаз слегка дернулся, а руки в карманах сжались в кулаки. И хоть Сакура этого не видела, но все равно почувствовала, что Какаши напряжен, - после войны то тут, то там все еще находят остатки энергии хвостатых зверей. Они хотели поместить в тебя энергию двухвостой.

- Что?! – воскликнула Сакура. – Но ведь этого не может быть?! Нукенины снова начали запечатывать зверей в людях? И почему именно я?

Сакура резко взмахнула рукой и тут же почувствовала мгновенную вспышку боли, поэтому она опустила руку и вопросительно посмотрела на Какаши. Девушка ощущала целую палитру эмоций – от злости до ностальгии. В голове тут же появились воспоминания последней войны.

- Ты превосходно контролируешь чакру, возможно именно в этом дело. С энергией двухвостой твои возможности возросли бы в тысячу раз, - ответил за Какаши Канкуро. Он с какой-то грустной решимостью переводил взгляд с Сакуры на Хатаке. – Но не все так просто, не так ли Какаши-сан?

- Точно, - кивнул Хатаке и отошел от Сакуры на некоторое расстояние. Он отвернулся, так что девушка не могла видеть его лица, - Сакура могла бы стать еще сильнее с энергией двухвостой, но… - Какаши затих.

- Что «но», Какаши?! – не выдержала Сакура, и Канкуро покачал головой. Он уже знал, что скажет Копирующий нинздя. Ему в свое время пришлось прочитать достаточное количество материалов на подобные темы.

- Как ты знаешь, не все выживают после помещения зверя в тело, - напомнил ей Какаши, но Сакуре казалось, что идея увеличения своих сил с помощью хвостатого зверя – не такая уж и плохая мысль. Ведь рядом будет Наруто, который если что поможет разобраться со всем, а еще есть Гаара-сан и, в конце концов, Киллер Би!

- Да, но ты сам знаешь, что мой контроль чакры и медицинские знания могли бы помочь. Это стало бы отличным увеличением не только моих сил, но и всей Конохи! Вы же понимаете, что я не стала бы пускать подобные силы в плохое дело, да?

- Ты не о том думаешь, Сакура, - покачал головой Канкуро. Она с подозрением посмотрела на него, думая, что может быть он не хочет, чтобы подобное произошло исключительно в интересах Суны. – Какаши-сан хочет сказать, что…

- Я знал одного человека, в которого поместили хвостатого зверя, - тихо произнес Какаши, и Сакура напряглась, услышав в его голосе боль. - Это не Наруто или Гаара-сан, хотя, как помнишь, им тоже не сладко пришлось по жизни…

- Если ты имеешь в виду… - начала было Сакура. Она силой воли заставляла себя не показывать того, что ее странно волнует, что он снова говорит «о ней».

- Рин тоже была медиком. У нее так же, как у тебя, был превосходной контроль над чакрой, - почти прошептал Какаши. В голове тут же вспыхнули картинки прошлого, заставляющие сердце стучаться неровно. – Ей не удалось бы сдержать зверя, да она и не была предназначена для подобного. Ты сама знаешь, чем все закончилось.

Наступила тишина. Сакура смотрела в спину Какаши, пытаясь справиться со своими чувствами. Она старательно напоминала себе, что он не виноват в том, что ему снова пришлось сравнивать ее и Рин. Какаши же тем временем все также смотрел в темноту леса. Уже наступил закат, а дождь все не прекращался. Холодные капли впитывались в одежду, заставляя ощущать зябкость.

Канкуро пару минут смотрел на Какаши и Сакуру, а потом, словно что-то решив, махнул рукой.

- Начинается ночь, я бы на вашем месте подготовил спальники. Я пойду на дежурство, а этого, пожалуй, заберу с собой, - медленно произнес мастер над марионетками и лениво пошевелил пальцами. Одна из марионеток тут же оказалась рядом с пленником и легко взвалила его себе на плечо. Прошло пару мгновений, и Канкуро исчез в темноте.

Сакура шумно вздохнула, мысленно благодаря Канкуро за подобную учтивость. Она тихо подошла к Какаши и протянула руку, надеясь прикоснуться пальцами к его пальцам. Но Хатаке вдруг убрал руки в карманы. И хоть это выглядело словно случайность, Сакура все поняла. Она опустила голову, пытаясь понять, что вообще сейчас можно сказать.

- Ложись спать, Сакура, тебе нужно отдохнуть, - вдруг произнес Какаши и повернулся к девушке. На его лице нельзя было прочесть ни единой эмоции. – Завтра мы отправимся обратно в Коноху. Поэтому ложись, отдохни, а я пока займусь ужином, ведь мы так и не поели. Как только еда будет готова, я разбужу тебя.

- Какаши… - начала Сакура.

- Это приказ, Сакура, - резко прервал ее Хатаке, - я ведь все еще командир этой команды, не так ли?

Сакура нахмурилась и зло ударила кулаком по дереву. От ее удара ствол дерева треснул с характерным звуком, щепки разлетелись во все стороны. Потом девушка резкими движениями расстелила свой спальник и залезла в него. Тем не менее, все время, пока Какаши разводил костер и показательно равнодушно читал свою очередную книжку, Сакура не отводила от него взгляда своих ярких глаз. Хатаке чувствовал ее взгляд на себе, но успешно делал вид, что не замечает. Ему нужно было подумать обо всем и решить, как лучше всего разрешить возникнувшие проблемы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия
В Датском королевстве…
В Датском королевстве…

Номер открывается фрагментами романа Кнуда Ромера «Ничего, кроме страха». В 2006 году известный телеведущий, специалист по рекламе и актер, снимавшийся в фильме Ларса фон Триера «Идиоты», опубликовал свой дебютный роман, который сразу же сделал его знаменитым. Роман Кнуда Ромера, повествующий об истории нескольких поколений одной семьи на фоне исторических событий XX века и удостоенный нескольких престижных премий, переведен на пятнадцать языков. В рубрике «Литературное наследие» представлен один из самых интересных датских писателей первой половины XIX века. Стена Стенсена Бликера принято считать отцом датской новеллы. Он создал свой собственный художественный мир и оригинальную прозу, которая не укладывается в рамки утвердившегося к двадцатым годам XIX века романтизма. В основе сюжета его произведений — часто необычная ситуация, которая вдобавок разрешается совершенно неожиданным образом. Рассказчик, alteregoaвтopa, становится случайным свидетелем драматических событий, разворачивающихся на фоне унылых ютландских пейзажей, и сопереживает героям, страдающим от несправедливости мироустройства. Классик датской литературы Клаус Рифбьерг, который за свою долгую творческую жизнь попробовал себя во всех жанрах, представлен в номере небольшой новеллой «Столовые приборы», в центре которой судьба поколения, принимавшего участие в протестных молодежных акциях 1968 года. Еще об одном классике датской литературы — Карен Бликсен — в рубрике «Портрет в зеркалах» рассказывают такие признанные мастера, как Марио Варгас Льоса, Джон Апдайк и Трумен Капоте.

авторов Коллектив , Анастасия Строкина , Анатолий Николаевич Чеканский , Елена Александровна Суриц , Олег Владимирович Рождественский

Публицистика / Драматургия / Поэзия / Классическая проза / Современная проза