Читаем Run deep, run wild (СИ) полностью

- Не против, - пробормотала Сакура не думая сейчас ни о каких овощах. Она упиралась спиной в грудь Какаши и чувствовала, как ровно и спокойно бьется его сердце. Хотелось обернуться, быстро стянуть маску с Хатаке и впиться губами в его губы, чтобы наконец почувствовать это приятное чувство внутри. Но Сакура не решилась.

Какаши убрал руки с талии девушки и повел ее на кухню. Сакура послушно последовала за ним, мечтая о том, чтобы в этот раз никто им не помешал, чтобы Какаши наконец отбросил прочь все свои сомнения.

Ужинали они в томящей тишине. Пару раз Сакура пыталась начать разговор не о чем, но в конце концов он сходил на нет. Девушка внимательно наблюдала, как Какаши спокойно ест и периодически кидает на нее неоднозначные взгляды.

- От тебя вкусно пахнет, - вдруг произнес Какаши, когда они уже сидели на полу у его кровати. Сакура положила голову на плечо мужчины, наслаждаясь моментом. Они не включали лампу, оставаясь в приятной вечерней темноте. От Какаши веяло уверенностью и спокойствием, в то время, как Сакура разрывалась от желания немедленно стащить с него эту дурацкую водолазку.

- Спасибо, - девушка подняла голову, чтобы посмотреть в глаза Какаши, - теперь можно считать, что у нас было свидание, не так ли? - Сакура задала этот вопрос и хитро улыбнулась, на что Какаши ухмыльнулся.

- Это немного не то свидание, которое я хотел устроить тебе.

- Ох, прекрати! - возмущенно воскликнула Сакура и тут же поцеловала Какаши. Ее руки обняли его за плечи, притягивая к себе. Руки Какаши быстро оказались на ее талии, заставляя Сакуру вздрогнуть. Тем не менее, девушка еще ближе прильнула к мужчине.

Все разворачивалось так быстро, что Сакура с трудом уловила то, как футболка и бриджи оказались на полу, оставляя ее в одном белье. Не оставаясь в долгу, девушка нетерпеливо стянула с Какаши водолазку и наконец-то пробежалась пальцами по его обнаженной коже. Сакура с восторгом поняла, что тело Хатаке точь-в-точь такое же идеальное, как она себе и представляла. То и дело Сакура натыкалась на гладкие шрамы, к ним она прикасалась еще нежнее, пытаясь понять или вспомнить, когда Какаши мог их заполучить. Хатаке тем временем обхватил Сакуру за ягодицы и легко поднял на руки, заставляя ее обхватить его торс ногами. Он оставлял мокрые поцелуи на шее девушки, наслаждаясь тихими стонами удовольствия, которые срывались с ее губ.

Когда Какаши аккуратно опустил ее на твердую кровать, девушка широко раскрыла глаза. Она дышала часто и быстро, ощущая, как все внутри горит огнем от подобной близости и от понимания того, что еще чуть-чуть и они станут еще ближе, единым целым.

Хатаке навис над Сакурой расставив руки по обе стороны от ее головы. Теперь он смотрел прямо ей в глаза, и Харуно могла видеть, что его спокойствия и след простыл. Она почти слышала, как быстро бьется его сердце, и это было приятней всего, что она вообще когда-либо слышала.

- Это твой последний шанс сбежать, Сакура, - прошептал Какаши и прильнул губами к шее девушки. Оставляя поцелуи на ее коже, он опускался к ее груди. Сакура притянула его к себе за шею и поцеловала в губы. Это было ее ответом.

Неужели он правда думал, что она сбежит? Неужели он действительно думал, что у нее хватит на это сил?

Когда Какаши вошел в нее, Сакура сильнее ухватилась за его плечи, стараясь контролировать свою силу, но это было так трудно! Господи, как она вообще могла контролировать себя, когда он творил с ней такое!

- Сакура, - прошептал Какаши и поцеловал ее в плечо. Его поцелуи и ласки успокаивающе действовали на Сакуру, поэтому она тут же ослабила хватку. С губ то и дело срывались стоны, в то время как Какаши тихо рычал, утыкаясь в шею и волосы девушки. Это еще сильнее заводило Сакуру, она ловким движением перекатилась и оказалась прямо на Какаши. Он с каким-то благоговеньем посмотрел на нее и улыбнулся. Сакура сплела пальцы их рук и только сейчас поняла, что Какаши смотрит на нее обоими глазами. Шаринган отсвечивал даже в темноте этой комнаты. Сакура легко улыбнулась, пытаясь не думать о том, что то же самое делал и Саске. Сейчас все было по-другому. Совсем иначе. Сейчас Сакура чувствовала всю нерастраченную нежность и страсть, с которой Какаши держал ее в своих руках, целовал и дарил минуты блаженства.

Они насытились друг другом лишь к утру, когда солнечные лучи осветили комнату. Какаши мирно сопел под одеялом, а Сакура все никак не могла уснуть, понимая, что не сможет так просто покинуть его объятия, хотя на сегодняшний день было запланировано так много дел. Она улыбалась и вдыхала аромат тела Какаши, желание накрывало с головой. Это было какое-то безумие. Сакура чувствовала себя так, словно за ее спиной выросли крылья.

Лежа в объятьях Какаши и ощущая его теплое дыхание на своей коже, Сакура поняла, что теперь она точно не сможет его потерять. Никогда и ни за что.

========== 10. ==========

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия
В Датском королевстве…
В Датском королевстве…

Номер открывается фрагментами романа Кнуда Ромера «Ничего, кроме страха». В 2006 году известный телеведущий, специалист по рекламе и актер, снимавшийся в фильме Ларса фон Триера «Идиоты», опубликовал свой дебютный роман, который сразу же сделал его знаменитым. Роман Кнуда Ромера, повествующий об истории нескольких поколений одной семьи на фоне исторических событий XX века и удостоенный нескольких престижных премий, переведен на пятнадцать языков. В рубрике «Литературное наследие» представлен один из самых интересных датских писателей первой половины XIX века. Стена Стенсена Бликера принято считать отцом датской новеллы. Он создал свой собственный художественный мир и оригинальную прозу, которая не укладывается в рамки утвердившегося к двадцатым годам XIX века романтизма. В основе сюжета его произведений — часто необычная ситуация, которая вдобавок разрешается совершенно неожиданным образом. Рассказчик, alteregoaвтopa, становится случайным свидетелем драматических событий, разворачивающихся на фоне унылых ютландских пейзажей, и сопереживает героям, страдающим от несправедливости мироустройства. Классик датской литературы Клаус Рифбьерг, который за свою долгую творческую жизнь попробовал себя во всех жанрах, представлен в номере небольшой новеллой «Столовые приборы», в центре которой судьба поколения, принимавшего участие в протестных молодежных акциях 1968 года. Еще об одном классике датской литературы — Карен Бликсен — в рубрике «Портрет в зеркалах» рассказывают такие признанные мастера, как Марио Варгас Льоса, Джон Апдайк и Трумен Капоте.

авторов Коллектив , Анастасия Строкина , Анатолий Николаевич Чеканский , Елена Александровна Суриц , Олег Владимирович Рождественский

Публицистика / Драматургия / Поэзия / Классическая проза / Современная проза