Читаем Run deep, run wild (СИ) полностью

- Ино, я… - начала было защищаться Сакура, но блондинка улыбнулась и перебила ее.

- Ты ничего не должна мне объяснять, Харуно. Мне достаточно того, что он делает тебя такой счастливой, какой ты не была никогда, - ухмыльнулась Ино, а потом немного сникла. – Но соберись, будь добра, мы разрабатывали эту программу много недель, и я просто не переживу, если все сорвется. Без тебя мне не справиться.

- Ох, Ино, - пробормотала Сакура и вдруг накрыла своей рукой ладонь Яманака. Они посидели несколько минут в молчании, а потом розоволосая куноичи тихо произнесла. – Спасибо.

*

Плохие новости настигли Сакуру через два дня во время ужина. На часах был поздний вечер, и за окном накрапывал прохладный дождь. От равномерного звука капель о стекло Сакура чувствовала спокойствие. Она так и не покинула больницу, думая о том, что ей не хочется возвращаться в свою пустую квартиру.

- Сакура! – звонкий голос Ино разнесся по всей столовой. Харуно резко подняла взгляд на подругу. На лице Ино было выражение беспокойства и какого-то сожаления. В то же мгновение сердце Сакуры как будто пропустило удар. Девушка шумно выдохнула и сжала кулаки. Она медленно поднялась на ноги и быстрыми шагами направилась за Ино.

Когда они почти ворвались в операционную, Сакура уже была в курсе дела. Он снова подставился. И хоть пострадали все, именно Какаши сейчас лежал на этом холодном железном столе.

При виде Какаши Сакуру начало трясти. Она жестким и безжизненным голосом велела подготовить нужные ингредиенты, чтобы из комнаты исчезли свидетели ее слабости. Ино осталась рядом. Она четкими движениями помогла Сакуре освободить мужчину от жилета, водолазки и маски. Сакура все делала автоматически: просканировать, остановить кровотечения, начать лечение поврежденных органов. Ее сознание сейчас находилось где-то далеко, борясь со своими собственными страхами и слабостями. Сакура заставляла себя оставаться хладнокровной; оставаться стойкой, потому что именно от нее сейчас зависела его жизнь.

Сакура щедро расходовала свою чакру, буквально вливая в тело Какаши ускользающую жизнь. Она заставляла себя не думать о том, какая холодная у него кожа, и почему так сложно услышать биение его сердца, ведь бешеный стук ее собственного сердца мог не услышать лишь глухой.

- Сакура, - прозвучал чей-то знакомый голос как будто издалека. Девушка никак не отреагировала. Она ощущала, как ее сердце пытается выскочить из груди. И Сакура поняла, что в общем-то не против. Но только если Какаши умрет. Если она не сможет его спасти, то не сможет больше и сама спасаться. – Сакура!

Ино сильно схватила подругу за руку и буквально оттащила ее от операционного стола. Сакура наконец очнулась: у нее открылось кровотечение из носа, а голова кружилась так сильно, что девушка была готова упасть прямо на холодный пол.

- О чем ты думала?! – закричала на нее Ино, но Сакура могла смотреть только на Какаши. Она заметила, что его грудь чуть опускается и поднимается. – Если ты убьешь себя, ему легче от этого не станет!

«Он дышит. Он жив», - пронеслось в голове Харуно, и она наконец позволила себе упасть на пол. Колени заныли от внезапной боли. На щеках появились слезы, а из рта начали вырываться какие-то жалобные всхлипы. Сакуре было все равно, что сейчас кто-то мог ее увидеть в таком состоянии. А ведь она глава госпиталя, она должна всегда оставаться сильной.

Прошло какое-то время, и Сакура почувствовала, как кровь из носа перестала хлестать, заливая пол и пачкая белоснежный халат девушки. Потом исчезло и головокружение, - Ино стояла над Сакурой, а ее руки светились теплым зеленым светом. Блондинка была сосредоточена, меж бровей пролегла морщинка, а губы скривились.

- Почему, - пробормотала Сакура, но Ино не обратила на нее внимания, поэтому девушка сказала громче, - почему я в таком состоянии?

- Потому что ты отдала все свои силы Какаши-сенсею, - ровно ответила Ино и поморщилась. Она закончила с лечением Сакуры и легко поставила подругу на ноги. – Я поражаюсь, насколько вы оба глупы, что пытаетесь умереть раньше срока. На самом деле у вас намного больше общего, чем мне казалось. Ох уж это самопожертвование!

- Ино, - прохрипела Сакура, и блондинка отвела взгляд. – Если бы я потратила меньше, то он бы не…

- Да, - кивнула Ино. Она ощущала беспокойство за состояние подруги, поэтому искоса вглядывалась в Сакуру.

- Значит, нам просто повезло, - пробормотала Сакура и с трудом подошла к операционному столу. Она вцепилась руками в холодный металл и вгляделась в лицо Какаши. Он выглядел таким спокойным, но таким бледным и болезненным, что Сакура всхлипнула. Она почти потеряла его. Почти потеряла только-только обретенное счастье из-за собственного бессилия.

Мысль появилась внезапно.

Сакура подобралась и распрямилась. На щеках высохли слезы, а в глазах появилась решимость. Сакура осторожно прикоснулась к руке Какаши, и тут же ее обдало холодом. Ино вопросительно посмотрела на резко переменившуюся подругу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия
В Датском королевстве…
В Датском королевстве…

Номер открывается фрагментами романа Кнуда Ромера «Ничего, кроме страха». В 2006 году известный телеведущий, специалист по рекламе и актер, снимавшийся в фильме Ларса фон Триера «Идиоты», опубликовал свой дебютный роман, который сразу же сделал его знаменитым. Роман Кнуда Ромера, повествующий об истории нескольких поколений одной семьи на фоне исторических событий XX века и удостоенный нескольких престижных премий, переведен на пятнадцать языков. В рубрике «Литературное наследие» представлен один из самых интересных датских писателей первой половины XIX века. Стена Стенсена Бликера принято считать отцом датской новеллы. Он создал свой собственный художественный мир и оригинальную прозу, которая не укладывается в рамки утвердившегося к двадцатым годам XIX века романтизма. В основе сюжета его произведений — часто необычная ситуация, которая вдобавок разрешается совершенно неожиданным образом. Рассказчик, alteregoaвтopa, становится случайным свидетелем драматических событий, разворачивающихся на фоне унылых ютландских пейзажей, и сопереживает героям, страдающим от несправедливости мироустройства. Классик датской литературы Клаус Рифбьерг, который за свою долгую творческую жизнь попробовал себя во всех жанрах, представлен в номере небольшой новеллой «Столовые приборы», в центре которой судьба поколения, принимавшего участие в протестных молодежных акциях 1968 года. Еще об одном классике датской литературы — Карен Бликсен — в рубрике «Портрет в зеркалах» рассказывают такие признанные мастера, как Марио Варгас Льоса, Джон Апдайк и Трумен Капоте.

авторов Коллектив , Анастасия Строкина , Анатолий Николаевич Чеканский , Елена Александровна Суриц , Олег Владимирович Рождественский

Публицистика / Драматургия / Поэзия / Классическая проза / Современная проза