Читаем Run deep, run wild (СИ) полностью

«Смотри, даже твой Какаши бросил тебя на растерзание этому никчемному бойцу».

- Давай! – воскликнула Сакура, заставляя разбойника недоуменно посмотреть на нее. Тот, недолго думая, усмехнулся и понесся на нее. Девушка все еще стояла раскинув руки и ожидая удара, очередной порции боли, когда непонятное чувство сковало ее тело. Руки сами по себе сжались в кулаки, а в груди словно вспыхнул пожар.

«Ты сама напросилась, девчонка».

Сакура вдруг поняла, что с трудом различает то, что происходит на ее глазах. А потом наступила тьма.

*

«Что? Где я?», - пробормотала Сакура. Она оказалась во мраке, но видела все также хорошо и четко, как если бы смотрела на происходящее своими же глазами.

«Хотела, чтобы я вырвалась, вот и я», - мысленно ухмыльнулась Некомата. Сакура испуганно осмотрелась вокруг, но мрак скрывал абсолютно все, даже силуэта двухвостой не было рядом. Это могло значить только одно – у Сакуры получилось. Времени на размышления не было, Харуно тут же начала концентрироваться, стараясь прочувствовать энергию двухвостой, понять ее, подчинить.

Тем временем, Какаши и Ино, не отрываясь, смотрели на то, как темная дымка окутала тело Сакуры, превращаясь в пыль, оседая на одежде и коже девушки. Разбойник, достигнувший расстояния удара, вдруг отлетел в сторону и упал на землю. Молниеносным движением Сакура ударила его ногой. Какаши активировал шаринган, стараясь уловить любое изменение в куноичи. То, что он увидел, было действительно пугающим: темная энергия струилась из Сакуры, как вода выливается из кувшина – легко, напористо. Сама девушка явно подчинялась воле Некоматы, потому что движения ее тела казались совсем несвойственными Сакуре – слишком плавные, грациозные, а не резкие и решительные. Неожиданно девушка обернулась на Какаши и Ино, а потом усмехнулась, сверкая ярко синими глазами.

- Это уже не Сакура, - тихо проговорила Ино и сжала руки в кулаки. Так непривычно было видеть в облике ее лучшей подруги кого-то другого, совсем иную личность. А эти глаза… От взгляда двухвостой у Ино появилась дрожь. Такой холодный и злой взгляд.

- Да, - согласился Какаши и чуть отгородил Ино назад. – Некомата вырвалась. Подождем некоторое время, а потом начнем действовать.

Какаши с трудом оставался на месте. Эти синие глаза… Хатаке понял, что они совсем не подходят Сакуре, его Сакуре. Они были холодными, излучающими тьму. В то время как от настоящих зеленых глаз Сакуры веяло теплом и уютом, заботой.

Ино молчаливо кивнула, и они продолжили наблюдение. Некомата в облике Сакуры тем временем приступила к действиям: девушка мгновенно оказалась возле поверженного разбойника и присела перед ним на корточки. Мужчина испуганно смотрел прямо в лицо преобразившейся девушки, ощущая, как страх сковывает все его тело. Не было возможности спастись, не было шанса выжить. Разбойник всхлипнул и замолил о пощаде.

Двухвостая ухмыльнулась и ласково провела пальцами по лицу мужчины. Он вздрогнул и резко прекратил свои рыдания. Темная пыль осела на его одежде и коже, забиваясь в нос и глаза. Было ощущение, будто его сдавливают с разных сторон, но на самом деле ведь он находился на свежем воздухе, в лесу, а вокруг не было ни одной стены…

- Ты будешь моей мышкой, - почти промурлыкала Некомата и намеренно оцарапала щеку разбойника. Из раны брызнула алая кровь. Она попала на лицо девушки, которая лишь с умиротворением размазала ее по губам.

«Ну что за мерзость, Некомата!», - фыркнула Сакура. Она все также пребывала во мраке, но теперь, девушка стала ощущать, как с легкостью может манипулировать окружающей обстановкой. Легко и непринужденно. Сакура чувствовала, как Некомата неохотно сдает позиции, но с другой стороны не особо и сопротивляется, словно проверяет, на что способна куноичи.

Ино ошеломленно наблюдала за происходящим. Аура тьмы, исходящая от Некоматы, поражала. Яманака быстро кинула взгляд на Какаши, и тот кивнул. Через мгновение они уже оказались по обе стороны от Некоматы, которая в свою очередь продолжала облизывать кровавые губы. Разбойник лишился чувств от страха и теперь бездвижным телом валялся на земле.

- Сакура, - спокойно, почти ласково произнес Какаши и положил руку на плечо девушки. Он старался быть осторожным, старался быть сконцентрированным, но энергия, исходящая от девушки действительно поражала: откуда не возьмись появлялся страх, чувство угнетенности, тоска, - приди в себя. Это не ты.

«Не смей причинять им боль. И вообще, пора нам меняться местами, киска», - пробормотала Сакура и закрыла глаза, концентрируя чакру во всем теле.

- Верно, - фыркнула девушка и плавным движением встала на ноги. Она оказалась прямо напротив Какаши так быстро, что если бы не шаринган, он вряд ли уловил бы это. – А вот и он – Хатаке Какаши – сначала мудрый сенсей, потом – верный друг, следом – напарник, и, в конце концов, отменный любовник. Ой, прости, я должна была сказать «возлюбленный», не так ли?

Сакура внутри Некоматы поморщилась, ощущая раздражение. Ох уж эта негодная кошка!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия
В Датском королевстве…
В Датском королевстве…

Номер открывается фрагментами романа Кнуда Ромера «Ничего, кроме страха». В 2006 году известный телеведущий, специалист по рекламе и актер, снимавшийся в фильме Ларса фон Триера «Идиоты», опубликовал свой дебютный роман, который сразу же сделал его знаменитым. Роман Кнуда Ромера, повествующий об истории нескольких поколений одной семьи на фоне исторических событий XX века и удостоенный нескольких престижных премий, переведен на пятнадцать языков. В рубрике «Литературное наследие» представлен один из самых интересных датских писателей первой половины XIX века. Стена Стенсена Бликера принято считать отцом датской новеллы. Он создал свой собственный художественный мир и оригинальную прозу, которая не укладывается в рамки утвердившегося к двадцатым годам XIX века романтизма. В основе сюжета его произведений — часто необычная ситуация, которая вдобавок разрешается совершенно неожиданным образом. Рассказчик, alteregoaвтopa, становится случайным свидетелем драматических событий, разворачивающихся на фоне унылых ютландских пейзажей, и сопереживает героям, страдающим от несправедливости мироустройства. Классик датской литературы Клаус Рифбьерг, который за свою долгую творческую жизнь попробовал себя во всех жанрах, представлен в номере небольшой новеллой «Столовые приборы», в центре которой судьба поколения, принимавшего участие в протестных молодежных акциях 1968 года. Еще об одном классике датской литературы — Карен Бликсен — в рубрике «Портрет в зеркалах» рассказывают такие признанные мастера, как Марио Варгас Льоса, Джон Апдайк и Трумен Капоте.

авторов Коллектив , Анастасия Строкина , Анатолий Николаевич Чеканский , Елена Александровна Суриц , Олег Владимирович Рождественский

Публицистика / Драматургия / Поэзия / Классическая проза / Современная проза