Читаем Run deep, run wild (СИ) полностью

Какаши мгновенно оказался рядом с Сакурой, поймав ее прежде, чем она упала бы на землю. Харуно ощущала себя странно: голова кружилась, а в мыслях Некомата мурчала и наслаждалась сделанным. В конце концов, Сакура услышала что-то на подобие: «Допустим, ты меня заинтересовала. Когда понадоблюсь – позовешь». А через мгновение голова резко перестала болеть, Сакура глубоко вздохнула и ощутила то, что ее несут на спине. В нос ударил такой приятный и такой знакомый запах Какаши, и только тогда Сакура позволила себе провалиться в спасительное небытие.

========== 15. ==========

Как только Сакура открыла глаза, то солнечный свет резко ударил ей в лицо. Девушка поморщилась. Первые ощущения: комфорт, тепло, приятная на ощупь ткань простыни. Сакура поняла, что находится в госпитале. Девушка медленно открыла глаза, стараясь привыкнуть к летнему ослепляющему солнцу. Кроме нее в палате никого не было, хотя признаки того, что кто-то ждал ее пробуждения, все же были: кресло рядом с ее койкой, чуть завядший цветок ириса в вазочке на столе…

- Некомата, - прошептала Сакура и слабо улыбнулась. Во всем теле была слабость, но спать уже не хотелось. Харуно ощущала себя немного другой – цельной, сильной. Это чувство было таким интересным, таким приятным, что Сакура чуть не замурлыкала от удовольствия.

- Проснулась? – прозвучал знакомый голос. И хоть его обладательница и пыталась скрыть беспокойство, но Сакура все же уловила это. Ино вошла в комнату почти бесшумно, внимательно всматриваясь в лицо подруги. В ее руках были какие-то медицинские документы, а в прическе затесался карандаш.

- Да, - бодро ответила Харуно и приподнялась в кровати. Это стоило ей не малых усилий. – Как долго я была без сознания?

- Несколько суток, - спокойно ответила Яманака. – Мы здорово поволновались за тебя, толстолобая. Не делай больше так, - с усмешкой продолжила блондинка и, поднеся руку к голове Харуно, начала сканирование. Сакура терпеливо дождалась, пока Ино закончит и только потом, закусив губу, спросила то, что ее волновало сейчас больше всего.

- Мне разрешат остаться в селении? Я справилась? – тихо произнесла Сакура. Все внутри замерло от напряжения. Ино непозволительно долго молчала и только потом слабо кивнула. Сакура радостно улыбнулась.

- Есть пара проблем с твоим зверем, но в целом, ты все еще шиноби Листа, - проговорила Ино и отвела взгляд. – Надо сказать, зверек у тебя довольно вредный.

- Прости, Ино, - сокрушенно ответила Сакура, - я слышала все, что Некомата наговорила вам с Какаши. Мне жаль.

Несколько мгновений Ино молчала, стоя с каменным лицом, а потом вдруг хитро улыбнулась и снова посмотрела на подругу. Сакура настороженно встала с постели, стараясь удержаться на ногах. Прохладные руки Ино тут же приобняла розоволосую куноичи.

- Но кое-что интересное Некомата все же рассказала, - хихикнула Ино, Сакура недоуменно взглянула на подругу. – Скажи, Сакура, мы ведь подруги?

- Да, а что…

- Тогда я хочу услышать историю о Сакуре – любительнице шарингана. Обожаю эти истории! Некомата поведала, что ты и Какаши-сенсей уже… - не сдержавшись, Ино рассмеялась, а Харуно покраснела до самых кончиков волос. Она ведь знала, что так и будет! – Серьезно, Харуно, ты выбираешь мужчин исключительно с этими волшебными глазами?

*

Пока Сакура была без сознания, Какаши успел решить несколько важных вопросов. Для начала он отчитался перед Хокаге о произошедшем на задании, и спустя долгие часы Хатаке и Наруто убедили старейшин в том, что селение в безопасности. Повезло, что на защиту Сакуры встал Саске, а Тсунаде-сама прислала письмо с птицей о полной уверенности в способностях своей ученицы контролировать зверя.

- Это еще не конец. Но на некоторое время старейшины умолкнут, - выдохнул Наруто, но все же счастливо улыбнулся. Какаши сосредоточенно кивнул и отвернулся от бывшего ученика. Ему хотелось немедленно пойти в госпиталь, чтобы навестить Сакуру, но он сдержался. Были еще дела, которые нужно было решить.

- Есть какие-нибудь задания для меня? – поинтересовался Хатаке. Он чувствовал на себе внимательный взгляд Саске, который почему-то невероятно раздражал. Да, с Саске после войны у Какаши были стабильно прохладные отношения, но вот это раздражение… Это было необычно. Копирующий ниндзя усилием воли заставил себя не обращать внимания на свою странную реакцию на бывшего ученика.

- Вы шутите, Какаши-сенсей? – рассмеялся Наруто. Он все еще улыбался, поэтому Какаши вопросительно приподнял бровь. – Отдыхайте. Если я отправлю вас на задание сейчас, то Сакура от меня мокрого места не оставит. Учитывая ее новые возможности, думаю, что придется будить Кураму, чтобы защититься.

Наруто продолжал посмеиваться, когда Какаши, поблагодарив его, вышел из кабинета. Почему-то идти прямиком в госпиталь Хатаке не хотелось. Он был почти уверен, что Сакура все еще без сознания, а значит, у него есть время навестить монумент…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия
В Датском королевстве…
В Датском королевстве…

Номер открывается фрагментами романа Кнуда Ромера «Ничего, кроме страха». В 2006 году известный телеведущий, специалист по рекламе и актер, снимавшийся в фильме Ларса фон Триера «Идиоты», опубликовал свой дебютный роман, который сразу же сделал его знаменитым. Роман Кнуда Ромера, повествующий об истории нескольких поколений одной семьи на фоне исторических событий XX века и удостоенный нескольких престижных премий, переведен на пятнадцать языков. В рубрике «Литературное наследие» представлен один из самых интересных датских писателей первой половины XIX века. Стена Стенсена Бликера принято считать отцом датской новеллы. Он создал свой собственный художественный мир и оригинальную прозу, которая не укладывается в рамки утвердившегося к двадцатым годам XIX века романтизма. В основе сюжета его произведений — часто необычная ситуация, которая вдобавок разрешается совершенно неожиданным образом. Рассказчик, alteregoaвтopa, становится случайным свидетелем драматических событий, разворачивающихся на фоне унылых ютландских пейзажей, и сопереживает героям, страдающим от несправедливости мироустройства. Классик датской литературы Клаус Рифбьерг, который за свою долгую творческую жизнь попробовал себя во всех жанрах, представлен в номере небольшой новеллой «Столовые приборы», в центре которой судьба поколения, принимавшего участие в протестных молодежных акциях 1968 года. Еще об одном классике датской литературы — Карен Бликсен — в рубрике «Портрет в зеркалах» рассказывают такие признанные мастера, как Марио Варгас Льоса, Джон Апдайк и Трумен Капоте.

авторов Коллектив , Анастасия Строкина , Анатолий Николаевич Чеканский , Елена Александровна Суриц , Олег Владимирович Рождественский

Публицистика / Драматургия / Поэзия / Классическая проза / Современная проза