Читаем Русалочка и морские привидения полностью

– Ура! – в один голос закричали Лион и Ливея.

– Только смотрите, не перепутайте!

– Не перепутаем, – радостно сказал Лион.

– Ну-ну, – усмехнулся Тернот. – Вот этот ключ настоящий, – он протянул Лиону один из ключей, – а вот этот поддельный, – он протянул другой.

– Как нам вас отблагодарить? – спросила Ливея, сияя от счастья.

– Как отблагодарить? Когда у меня вдруг не окажется денег, надеюсь, вы мне одолжите одну золотую монетку?

– Конечно! – в один голос воскликнули Лион и Ливея.

– А теперь возвращайтесь домой, – сказал Тернот. – Вам еще предстоит положить ключ отцу под подушку.

Около своего дома Ливея спросила у брата:

– А ты точно не перепутаешь ключи? Запомнил, где какой?

– А что тут запоминать? – ответил брат. – В левой руке настоящий ключ, в правой – ненастоящий.

Глава четырнадцатая

ПРОИСШЕСТВИЕ ДЛЯ ГАЗЕТЫ

Утром следующего дня Изнород понял, что выпускать газету это не такое уж легкое и не все время приятное занятие, как казалось на первый взгляд.

Едва он протер глаза, как в дверь постучали.

Учитель пошел открывать и увидел на пороге Нейрона.

– Я принес тебе хороший материал для газеты, – с ходу сообщил тот.

– Давайте, – протянул руку Изнород.

– Что? – не понял Нейрон.

– Ваш материал. Я его почитаю и скажу, годится он для газеты или нет.

– Годится, еще как годится! – воскликнул Нейрон. – Только он у меня не на бумаге, а в голове.

– Так напишите его на бумаге, – посоветовал Изнород.

– Я пишу с ошибками, – смутился Нейрон. – И потом, я не умею так красиво излагать, как ты.

– Хорошо, – тронутый последними cловами гостя, смягчился Изнород, – проходите.

Нейрон вошел в дом.

– Дело вот в чем, – начал он. – вчера вечером я возвращался от Дарминдота домой и увидел в водорослях мелкую такую рыбешку. Наверное, о чем-то задумалась, потому что даже не шелохнулась. Я незаметно подкрался к ней сзади и как ухнул на нее! Ну?

– И что? – видимо, ожидая продолжения рассказа, спросил Изнород.

– И все, – с улыбкой ответил Нейрон. – Она удрала. На такой скорости, ты себе представить не можешь!

– Ну, и о чем вы хотите, чтобы я написал?

– Как о чем? О том, как я испугал рыбу.

– Вы считаете, что будет интересно кому-то это прочитать?

– Конечно! – без тени сомнения ответил Нейрон. – Ведь мы же объявили войну рыбам. Вот я и воюю. Об этом, пожалуй, можно было бы целый рассказ написать, да ладно, может, сегодня со мной тоже что-нибудь случится.

– Хорошо, – неуверенно проговорил Изнород, – я подумаю, что можно сделать из вашего сообщения.

– Обязательно подумай! – обрадовался Нейрон.

– Если будет в газете свободное место...

– Ну, газета же большая, – с видом знатока сказал Нейрон.

– Да, большая, – кивнул головой Изнород, выпроваживая гостя.

Но не успела за Нейроном захлопнуться дверь, как в нее постучали снова.

«Наверное, он решил дополнить свое со-общение каким-нибудь потрясающим фактом», – насмешливо подумал Изнород.

Однако вместо Нейрона на пороге стоял Галис.

– У меня есть хорошее сообщение для твоей газеты, – сказал он, заходя в дом.

– Какое? – уже не питая особой надежды на этот счет, спросил Изнород.

– Но хорошее не в том смысле, что оно хорошее, а в том, что оно важное, – уточнил Галис.

– Слушаю вас, – терпеливо произнес учитель, а теперь по совместительству и выпускающий газеты.

– У меня кто-то украл книгу! – таинственным голосом сказал Галис.

– Кто? – спросил Изнород.

– Я же говорю «кто-то». Если бы я знал, кто это сделал, ух, я бы ему показал!

– Так что же вы хотите, чтобы я написал?

– Что у меня украли книгу. Тому, кто об этом прочитает, станет стыдно, и он, надеюсь, больше никогда такого делать не станет.

– Хорошо, – вздохнул Изнород, – я подумаю.

– Подожди, это еще не все!

– Что, у вас еще что-то пропало? – удивился Изнород.

– Да нет. Только это между нами, хорошо?

– Хорошо, – пожал плечами хозяин дома.

– Ты напиши об этом так, чтобы не знали, что книгу украли именно у меня.

– Почему?

– Потому что у меня есть подозрение, что мой сын ее на что-то выменял.

– Ваш сын?

– Да.

– Но...

– Представляешь, – не дал договорить Изнороду Галис, – если всем станет известно, что мой сын ворует у меня книги?! Это же позор для нашей семьи!

– Так почему же вы не заставите его вернуть эту книгу обратно?

– Но как же я докажу, что это именно он украл ее? Я же не видел этого! Только ты так напиши, чтобы ему, как только он прочитает эту статью, стало стыдно. Тогда он может сам вернет ее мне.

Изнород пообещал Галису подумать.

Когда и этот ранний гость ушел, учитель с облегчением вздохнул. Но не тут-то было! Едва он сделал несколько шагов от двери, как в нее снова постучали. На этот раз перед ним сказалась жена Ландона Изонда.

– Здравствуйте! – расплылся в улыбке Изнород – ведь это была мать Олии! – Проходите.

– Спасибо, – сказала Изонда и вошла в дом.

– У вас тоже что-то украли?

Волнуясь, Изнород спросил первое, что ему пришло в голову.

– Почему украли? Кто украл? – растерялась Изонда. – Кто тебе это сказал?

– Да нет, я так, – смутился учитель. – Вы, наверное, тоже пришли с каким-то важным сообщением для нашей газеты, верно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Русалочка

Похожие книги