Читаем Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. полностью

Ты жалок, бедный Ахинеин.И дельно, критик, ты взбешен:Романтиками ты осмеян,Да ты ж и в классиках смешон.<1829>

1423. ЭПИГРАММА В МОДНО-КРИТИЧЕСКОМ РОДЕ

Прочь с презренною толпою,Цыц, схоластики, молчать!Вам ли черствою душоюЖар поэзии понять?Дико, бешено стремленье,Чем поэт одушевлен:Там в безумном упоеньеБог поэтов, Аполлон,С Марсиаса содрал кожу!Берегись его детей:Эпиграммой хлопнут в рожуРифмой бешеной своей;В поэтические плетиПриударят дураковИ позор ваш, мрака дети,Отдадут на свист веков.<1829>

1424. ПОЭТУ ЖУРНАЛИСТА-ПИГМЕЯ

Марака ль я — о том еще мы будем в споре.              Кто ж ты? Вот мой тебе ответ:              Как просто человек — ты горе;              А у пигмея ты поэт.<1829>

1425. РЕЦЕНЗИЯ

          «За что нам Сомов суд, —          Сказала рыбам щука,—          В ученый ставить труд?          Ему чужда наука:И видно с рыла и хвоста,Что голова его пуста».<1829>

1426. АВТОРЫ

Два друга, сообщась, две повести издали;Точили балы в них и всё нули писали;Но слава добрая об авторах прошла,           И книжка вдруг раскуплена была.Ах! часто вздор плетут известные нам лицы!И часто к их нулям мы ставим единицы…<1829>

1427. ФОНАРЬ

Друзья, не лучше ли наместо фонаря,Который темен, тускл, чуть светит в непогоды.                    Повесить нам царя?Тогда бы стал светить луч пламенной свободы.1800–1820-е годы

1428. <НА Л. С. ПУШКИНА>

Наш Лев Сергеич очень рад,Что своему он брату брат.1820-е годы

1429. «Как брань твоя на критику смешна!..»

           Как брань твоя на критику смешна!Как гений свой хвалить в тебе достало духу!Поверь, дружок, слона не обратишь ты в муху,           Из мухи же не сделаешь слона.<1830>

1430. ВСЁ ЖИЗНЬ ДА ЖИЗНЬ

Во всякой критике, почти во всех стихах;         Всё жизнь да жизнь — читаем ныне;А жизнь мерцает нам, как будто при гробах                      В безжизненной пустыне.<1830>

1431. ХАРАКТЕРИСТИКА

Ошибкой дворянин, а чванится собой!             Герой в деяньях многомерзких:      Где честный ум, туда он ни ногой,      А к подлостям примчится на курьерских.<1830>

1432. РАЗГОВОР В КНИЖНОЙ ЛАВКЕ

«Разводит и у нас рассадник свой британец.Что скажешь ты: каков наш „Дмитрий                                                    Самозванец“?»— «Худое слово мне сказать о нем грешно.А ты что думаешь?» — «О, вовсе не одно!»— «Да ты читал его?» — «К несчастью!» —                                                   «То другое:Я нет, я в спор нейду: ты прав; но прав я                                                          вдвое».1830

1433. <НА Ф. В. БУЛГАРИНА>

Ты целый свет уверить хочешь,Что был ты с Чацким всех дружней.Ах ты бесстыдник, ах злодей!Ты и живых бранишь людей,Да и покойников морочишь.1830

1434. <НА С. Е. РАИЧА>

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор