Читаем Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. полностью

             «Гордец Клеон тебя ласкает,С тобою говорит, на балы приглашает;              Признаться, я дивлюсь тому!»         — «Взаймы я денег дал ему».<1821>

555. «О, как болтаньем докучает…»

О, как болтаньем докучает           Глупец ученый Клит!Он говорит всё то, что знает,Не зная сам, что говорит.<1821>

556. «Амура называют богом…»

          Амура называют богом:          Никак я не согласен в том,           И, с Лизой сделавшись знаком,Я спорю, что похож на черта он во многом.<1821>

557. «Ты думаешь, что глух брюшистый Ермолай…»

Ты думаешь, что глух брюшистый Ермолай,                     Но ошибаешься ужасно;Скажи ему: возьми — он слышит, и прекрасно;Он глух, когда ему кто молвит: подавай.<1826>

558. «Ах, как я рад! Прошу откушать!..»

         «Ах, как я рад! Прошу откушать!Сегодня у меня с дичиною паштет».            — «Согласен, мой сосед».            — «Еще прошу послушатьТрагедию „Улисс и Филоктет“».            — «Я отобедал, мой сосед!»<1826>

559. УМИРАЮЩИЙ ЛЕНИВЕЦ

Ленивец Клим, к Харону отправляясь,«Как счастлив я! — сказал своей жене.—Приходит смерть; с заботами прощаясь,В земле лежать не трудно будет мне».<1827>

560. НА ПОСТАНОВКУ ТРАГЕДИИ «АЛЬЗИРА», ПЕРЕВЕДЕННОЙ П. М. КАРАБАНОВЫМ

Гусма́на видел я, Альзиру и Замора.                    Умора!

С. Н. Марин

561. АЛЕКСАНДРУ ЯКОВЛЕВИЧУ СУКИНУ

Прохожий, не тужи, что Сукин наш скончался,Не ядом опился — уставу зачитался.1800 (?)

562. НА СОЧИНЕНИЕ И. И. ДИБИЧА «О ВОИНСКОЙ НАУКЕ»

Минерва росская велела в наказанье«Тилемахиды» лист виновному прочесть.О, вечно славное Великой подражанье!О, духу кроткому монархов росских честь!Взор отвращая свой от казней уголовных,Се ныне Александр, наместо жертв их кровных,Умея и без них пороки исправлять,Две части Дибича «воинския науки»,               Стращая ужасами скуки,                       Заставил нас читать.Исправьтесь, воины, сим средством кроткой власти.                Или страшитесь третьей части.1803 (?)

563. ОПРАВДАНИЕ

Да, я сказал в стихах, что воин незадорный,В отставку вышед, стал порядочный придворный.Но я хочу тебя, любезный, остеречь:                   Не о тебе была тут речь.В стихах моих пишу всегда я справедливо:Ты воин был дурной — и при дворе не диво.1803 (?)

564. НА 26 МАРТА 1805 ГОДА

Гусей к несчастию, бумаги к переводу,Езопу древню в честь, всем карлам на позор,Рожден в весенни дни, в непутную погоду,Афинян пасынок, ползущий к нам во двор.Когда судьба тебя на свет производила,Оскорблена была и, свет чтоб наказать,Велела жить тебе, позволила писать,—Увы! Сколь жестоко она с ним поступила!1805

Г. В. Гераков

565. <НА С. Н. МАРИНА>

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор