Читаем Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. полностью

                О, как умен Крадон!                Всё в свете знает он!Заговори о чем — сентенция готова;          Его иль нет — о том ни слова.<1806>

577. НА ПЕРЕВОД ГРЕЧЕСКОГО ПОЭТА

                Сие собранье одПоэта Греции, известного вселенной,Двум разным божествам быть должно посвященно:Венере — подлинник, Вулкану — перевод.<1806>

578. «Как счастлив Простаков — всё в свете он имеет…»

Как счастлив Простаков — всё в свете он имеет:Прекрасную жену, прекрасных лошадей;Сервиз серебряный, собак, толпу людей;Душ тысячью пятью иль более владеет,А также не пуста и денежна сума.Чего ж недостает? — Безделицы!.. Ума.<1806>

579. К БАВУ

<Из А. Коцебу>

Ты в волчьей шубе, Бав? Какой тому дать толк?Поверь, что сей наряд совсем тебе не к роже.Пословица твердит: в овечьей коже волк,                     А ты, овечка, в волчьей коже.<1806>

580. ЖЕНА И СМЕРТЬ

Муж болен, и жена в отчаяньи звалаК себе в отраду смерть. Когда же в самом делеЯвилась к ней она: «Ведь ты к нему пришла? —Сказала с трепетом. — Он там лежит в постеле».<1806>

581. «Журнал твой только жил в твоем лишь кабинете…»

Журнал твой только жил в твоем лишь кабинете,А вышедши на свет, он тотчас век скончал,И странный феномен чрез это доказал —Что можно умереть, не живши и на свете!<1806>

582. «Почтенны господа поэты, журналисты…»

Почтенны господа поэты, журналисты                  И все эпиграмматисты,Оставьте Вздорова; поверьте, лучше васОн сам против себя напишет во сто раз.<1809>

583. «Какая мрачная завеса покрывает…»

Какая мрачная завеса покрываетВсе сочинения, о Никодим, твои!           Конечно, разум твой желает                     Скрыть мысли все свои?К чему ж, мой друг, на то употреблять маранье?Короче способ есть — употреби молчанье.<1809>

584. «Большую оказал услугу мне Филет…»

Большую оказал услугу мне Филет,Что сочинения свои он издал в свет:          Когда бессонницей страдаю,                      Прочту — и засыпаю.<1809>

585. «Клит хвалится, что он счастлив в друзьях примерно…»

Клит хвалится, что он счастлив в друзьях примерно.                «О! этот Клит богат, наверно!»<1810>

586. «Климена ужасть как прекрасна и мила!..»

«Климена ужасть как прекрасна и мила!»                      — «Была!»<1810>

587. «Мне Ниса сверстница, — Дамон друзьям вещает…»

«Мне Ниса сверстница, — Дамон друзьям вещает, —Я прежде родился за несколько лишь дней;Но подивитеся, как нами рок играет:Теперь мне сорок лет, а только двадцать ей!»<1810>

588. «Клянешься ты, что будешь вечно…»

           Клянешься ты, что будешь вечно           Любить меня чистосердечно;Скажи по совести, чрез сколько, друг мой, дней           Конца ждать вечности твоей?<1810>

П. И. Шаликов

589. РЕШИТЕЛЬНОСТЬ

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор