Читаем Русская фантастика 2017. Том 2 полностью

Это «знаете ли» Валера еще в юности заметил у своего учителя и активно использовал в своей речи, придавая ей эдакое интеллигентно-хамское звучание.

– Да, конечно, – кивнул менеджер.

Тщательно уложенные волосы на голове не шелохнулись, сохраняя идеальный порядок прически.

– Вы уже ознакомились с нашим каталогом?

Сысоев улыбнулся. Легонько, самым краем рта. Продолжаем выполнять ритуал. Зачем орать с порога, что свой каталог они могут засунуть себе… в общем, зачем нам каталог?

Просматривать сколько-то там миллионов позиций рабочих мест не было ни желания, ни времени, а запускать целевой поиск значило дать инопланетянам информацию заранее, предоставить возможность подготовиться. Ну не могли же эти нелюди вот просто так все пускать на самотек и не контролировать запросы, а также не отслеживать и фиксировать возникающие варианты. Нет, рисковать Сысоев не собирался.

– В каталоге нет ничего, что бы меня заинтересовало, – ровным голосом, глядя в лицо менеджера, произнес Валера. – Я хотел бы попробовать свой вариант.

– Да? – приподнял левую бровь менеджер. – Вы совершенно уверены, что…

– Да, – подтвердил Сысоев. – Уверен.

– Хорошо. Хочу напомнить, что по правилам Службы вы можете только один раз самостоятельно придумать должность, которую хотели бы занять…

– Да-да, я знаю, – попытался Сысоев перебить администратора, но тот спокойно, не повысив голоса и не изменившись в лице, закончил фразу.

– После этого вы в любом случае теряете возможность быть клиентом Галактической Службы По Трудоустройству.

Валерик молча кивнул.

– Вы сами заполните небольшую анкету или продиктуете? – осведомился менеджер, подвигая к себе клавиатуру. Клавиатура была самая обычная, и монитор компьютера, насколько мог судить по его обратной стороне Сысоев, был обычный, без указания производителя, но и без всяческих инопланетных наворотов.

– Продиктую, – вежливо улыбнулся Валера. – Сысоев. Валерий. Иванович. Тридцать пять лет. Проживаю…

Анкета и в самом деле была небольшая: краткая информация о себе, о месте жительства, профессии и ныне занимаемой должности. Записав информацию, менеджер подвинул к Сысоеву темно-зеленую сенсорную пластину, сообщив, что полученные отпечатки, биологические пробы и другая информация являются конфиденциальными и не могут быть переданы другим лицам и организациям.

– Да, – сказал Сысоев, прикладывая обе ладони к пластине. – Я знаю.

О буквоедстве и строгости выполнения обязательств Службы знали все. Даже себе во вред инопланетяне отслеживали точность и аккуратность в исполнении контрактов. И если говорили что-то, то этому можно было верить.

– Итак, – отодвинув пластину в сторону, менеджер оперся локтями на стол и соединил пальцы рук кончиками так, будто держал в ладонях невидимый шар. – Вы хотите получить некую особенную работу…

– Да. То есть… – Сысоев на мгновение запнулся, возникло желание прямо сказать, что работу себе он придумал такую, что Служба вряд ли… Посмотреть на выражение лица менеджера, на его изменения. Вначале наверняка легкое пренебрежение по поводу сомнения в принципиальной возможности, а потом, после того как Сысоев изложит, разочарование и горечь поражения. Ну должен же он испытать хоть что-то, когда поймет, что его, пришельца черт знает из каких глубин космоса, представителя Галактического содружества или как там они называют свое объединение, поимел житель какой-то захудалой планеты.

– Да. Работу. Только перед этим я хотел бы уточнить некоторые подробности контракта.

– Конечно. Мы сообщим вам всю необходимую информацию.

– Прекрасно. Значит, безопасность.

– Да. Мы гарантируем вам физическую безопасность, трансфер к месту работы и, при необходимости, обратный. Медицинское обслуживание, страхование рисков, не связанных с выбранной вами работой.

– Простите?

– Ну, если вы вдруг решите поработать пищей для хищников… – улыбка менеджера стала шире, демонстрируя, что он, конечно, шутит, но вы же поняли, что он имеет в виду. – Если работа подразумевает нанесение себе вреда. Конечно, подобная работа спросом на Земле не пользуется, но мы обязаны иметь в виду, как вы, надеюсь…

– Да-да-да, я понял. Конечно. Если я выбираю работу, то вы обязаны мне ее предоставить на моих условиях оклада, выполнить мой заказ точно, так, как это подразумеваю я, без двусмысленностей и передергивания? – Сысоев прищурился. – Не так, как в сказках и анекдотах…

– Извините?

– Ну, когда негр захотел, чтобы было много женщин, воды и чтобы он был белым. А в результате стал унитазом в женском туалете. Выполнение без подвоха?

– Да. Конечно. За время нашей работы в Галактике и на вашей планете выработаны совершенно прозрачные и однозначные формулировки. Так что… И все-таки что за работа?

– Десять миллионов долларов, – сказал Сысоев быстро. – Я хочу получить зарплату в десять миллионов долларов за выполненную работу.

– Десять миллионов долларов за выполненную работу, – повторил менеджер, прикасаясь к клавиатуре. – Есть.

Черт, подумал Сысоев. Как он легко согласился. До обидного легко.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?Первая часть тут -https://author.today/work/392235

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература