Читаем Русская фэнтези 2011 полностью

Она ведь ничего не знает о дяде! Не знает, в каких краях он странствовал, каких людей встречал. Последние годы он жил близ Арлесты, но друзей не завел, даже с собственными родичами ладил плохо. С чего бы ему трепетать за судьбу города и горожан?

По щекам ее текли слезы, срываясь в ведро с водой. «Я рассказала Чарку про заговор… Выходит, дважды навлекла беду на родной город, на друзей и родичей. Первый раз — по неведению освободив врага. Второй… по недомыслию приняв врага за друга».


Утром Тэсси проснулась поздно. Ушибленное колено распухло и болело, а на душе было хуже, чем в день нападения дракона. Вставать не хотелось, и она заставила себя открыть глаза, только когда в комнату заглянул Арнек.

— Что с тобой? Заболела?

— Не знаю. Как-то нехорошо, — пожаловалась Тэсси.

— Вставай, — велел брат. — Не годится падать духом после первой же неудачи.

Тэсси продолжала лежать, уныло глядя в потолок. Арнек присел на край постели.

— Да, хотелось одним ударом срубить все три драконьи головы. Что поделать, не вышло. Вставай, Тэсси. Чем больше думаешь, как силен дракон, тем слабее становишься.

«Я встану, — говорила себе Тэсси. — Только полежу еще немного».

— Понимаешь, когда налетает дракон, приходится выбирать. — Арнек потянул ее за руку, заставляя сесть. — Либо сражаться, либо самому стать драконом. Власть дракона потому и крепка: каждый, кто живет смирившись, обрастает чешуей.

Тэсси кое-как сползла с кровати. Поднялась только ради брата, живи одна — скорее бы умерла, чем встала. Она отлично понимала: мучается не потому, что заговор провалился. Главное, Арнек жив, да и остальные уцелели. Убивало другое: она больше не могла доверять дяде. А прежде надеялась — именно Чарк отыщет нужное заклинание, избавит Арлесту от дракона.

— Пойдем завтракать.

Тэсси медленно зашнуровала платье. Она должна рассказать Арнеку о предательстве дяди. Обязана рассказать. Что, если Чарк, поощряемый ее молчанием, предаст снова? Кто поплатится головой?

Она вошла на кухню, села за стол. На дядю не смотрела, но чувствовала, что он за ней наблюдает.

— Как нога? — спросил Арнек. — Ты вчера сильно хромала. Посиди-ка денек дома.

«Дома?! С Чарком?!»

— Хочу навестить Майру.

— Что ж, навести, — позволил брат и внезапно спросил: — Как случилось, что Ладрек сбежал?

Тэсси краем глаза подметила, как рука Чарка замерла над куском хлеба. Опустила голову, мучимая одновременно и жалостью, и стыдом. За дядю стыдилась еще больше, чем за себя. Но рассказать правду не могла! «Предателям нет прощения. Чарка убьют».

Она представила его лежащим на дороге: черные волосы посерели от пыли, окостеневшие пальцы стискивают пучок придорожной травы. А потом — еще ярче — вообразила багровую тьму, черные тени ратейцев. Вспомнила голос Чарка, задрожавший по-стариковски, неверные старческие жесты, бредовые речи. Дядя защитил ее от воинов князя. Чем же она отплатит?

— Ладрек… Он опередил меня.

Арнек кивнул, решив, будто открыл причину ее отчаяния.

— Тэсси, не кори себя. Ничего удивительного в том, что бывалый воин оказался проворнее девчонки. Да, было бы удачей — покончить с полководцем дракона. Но западню мы готовили не ему.

Тэсси отвернулась. Брат ее утешает. Значит, думает: она оцепенела от страха или загляделась на схватку, напрочь забыв о поручении. Потому и промедлила, потому и не подняла тревогу.

Чарк резко встал и, отшвырнув табурет, вышел из кухни.

— Как понимаю, он пожелал нам приятной трапезы? — осведомился Арнек, не понижая голоса.

Тэсси едва удержалась, чтобы не запустить вдогон дяде кружку с молоком.

— Чарк, не спеши! — окликнул Арнек. — Тэсси вчера ногу повредила. Взгляни.

— У меня не болит! — Тэсси рванулась к двери, но Чарк, мгновенно возвратившись в кухню, преградил ей дорогу.

— Хочешь на всю жизнь охрометь? — тихо спросил он, и Арнек согласно кивнул.

— Оставьте меня в покое! Сколько можно опекать и допекать?!

— Покажи ногу, — сквозь зубы процедил Чарк.

Тэсси не шевельнулась, и он грубо толкнул ее на скамью, прибавив:

— Не бойся! Арнек проследит, чтобы я тебя не обидел!

Тэсси задохнулась от гнева, но Чарк злился еще сильнее.

Ощупывал ее колено трясущимися от бешенства руками.

Затем велел Арнеку принести из чулана кувшин с какой-то настойкой, хранившейся еще с незапамятных времен. Наложил тугую повязку и вышел, слова не прибавив.


— Заходи, заходи, — городской глава прямо лучился от радости.

Помог гостье снять плащ и проводил наверх. Никогда прежде он не одарял Тэсси вниманием, и теперь она догадывалась, чем вызван сердечный прием — после сдачи города Майра лишилась всех подруг. Горожане понимали, почему глава распахнул перед врагами ворота Арлесты. Любимую дочку от дракона спасал!

На верхней площадке лестницы хозяин приостановился и сказал:

— Это ведь ты нас предупредила. Мы бы и не узнали о трагедии в Белом взгорье. О том, как скормили дракону дочку главы…

Тэсси мало порадовало напоминание о том, что она — по наущению Чарка — помогла сдать город. Ничего не ответив любезному хозяину, она вошла в комнату и застала Майру, грустно глядевшую в окно. Видимо, в последние дни это было ее единственной отрадой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы