Читаем Русская фэнтези 2011 полностью

Огневка умолкла и скрылась под плащом Чарка. Еще мгновение в воздухе сиял отсвет песни, затем погас. Ошеломленные гости медленно приходили в себя. Переглядывались, не решаясь даже перешептываться. Не довели бы такие песни до беды, чернокнижник и есть чернокнижник. Только Лора с Генриком сияли, считая, что получили волшебный подарок. Ничто остальное не шло в сравнение.

Постепенно веселье возобновилось — запели скрипки, зазвенели бубны, молодежь пустилась в пляс. Тэсси оглянулась на дядю. Тот разговаривал с Генриком, точнее, о чем-то спрашивал. Генрик приветливо кивнул и подвел Чарка к сундуку, откинул крышку, извлек — Тэсси даже улыбнулась, так проста оказалась разгадка, — огромную книгу в кованом переплете.

Чарк тотчас расположился на скамье, возложил книгу на захлопнувшийся сундук и принялся нетерпеливо перелистывать страницы, начисто забыв о молодых. Истекала воском свеча, прилепленная на крышку сундука. Трепетный огонек освещал бледное лицо Чарка и его длинные, худые пальцы. Он внимательно пробегал глазами и переворачивал страницу за страницей.

Тэсси присела рядом и заглянула в книгу. В глаза бросилась картинка: дракон и расползавшиеся во все стороны змееныши. Чарк перелистнул страницу. На новом развороте рисунков не было — только мелкие, убористые буквы. С трудом разбирая старинную вязь, Тэсси прочла: «Драконы взрослеют за год, а живут многие столетия. Взрослый дракон никогда не нападет на детеныша. Молодой дракон пожирает старого».

Чарк, читавший много быстрее племянницы, снова перелистнул страницу. Теперь разворот занимал летящий дракон. Крылья его были расправлены, ноздри выдыхали пар, из поджатых, напружиненных лап высовывались кривые лезвия когтей.

— Где бы такая громадина могла прятаться? — задумчиво промолвил Чарк.

— Да где угодно. — Тэсси все еще не могла отвести взгляда от чешуйчатой твари.

— И до сих пор никто не обнаружил логова дракона?

— Разве искали?.. — начала Тэсси.

Дядя тотчас перебил:

— Искали, и весьма усердно. Или не слышала преданий о сказочных драконовых кладах?

«Неужели алчность погонит горожан в драконье логово?!»

— Может, он улетел за горы?

— Да? А случись бунт, князь станет дракона два месяца дожидаться?

К ним подошла Лора, остановилась, серьезно взирая на Чарка. Тот не потрудился оторвать взгляд от страницы.

— Ты ведь хотел купить эту книгу у тетушки Митриль? — спросила Лора.

— Митриль отказалась ее продать. — Чарк с нескрываемой досадой вступил в разговор. — Боялась, верно, навлечь проклятие на свой род, связавшись с чернокнижником. Теперь и ты станешь ждать бури или урагана?

— Надеюсь, книга оправдает твои надежды, — улыбнулась Лора. — Арнек изучил ее весьма усердно и, по-моему, остался доволен.

Лора отошла, а Тэсси осталась сидеть, перепуганная донельзя. «Взрослый дракон никогда не нападет на детеныша. Молодой дракон пожирает старого». Вот что Арнек замыслил! Выманить князя из ратуши. Сказать, что поблизости вылупился дракон. Конечно, князь не позволит никому завладеть детенышем — ни воинам, ни Ладреку. Иначе молодой дракон сожрет старого, и власть князя окончится.

Она уже не могла плясать и веселиться. К счастью, время было позднее, гости торопились домой — худо, если стражники заметят свет, пробивающийся из окон. Придут дознаваться — кто не спит и почему; а если уж нагрянут — жди беды.

Еще раз пожелав счастья молодым, Тэсси вместе с братом и дядей вышла на улицу и задрожала под порывом ледяного ветра.

— Чарк, ступай домой, мы с Тэсси немного прогуляемся, — распорядился Арнек.

Против ожидания, Чарк не огрызнулся, а спокойно повернул к дому.

— Быстрее! — Арнек потянул сестру за собой.

Они нырнули в лабиринт узких кривых переулков, тянувшийся до самого Горелого пустыря. Дома здесь стояли так тесно, что балконы почти смыкались. Остановившись подле небольшого особняка, Арнек просунул нож сквозь ставни, поддел защелку и отворил окно. Быстро приподнял сестру и пропихнул внутрь, а в следующий миг вскарабкался в окно сам.

— Где мы? — спросила Тэсси, едва отваживаясь дышать.

— В лавке Шамизы.

Перепуганная Тэсси с трудом вспомнила старого купца, раскидывавшего свои ковры на десяти прилавках.

В доме было тихо, только в трубе завывал ветер. В кромешной тьме Тэсси не видела брата, но слышала спокойный негромкий голос:

— Тэсси, этот дом смотрит одними окнами в Хмурый проулок, а другими — на улицу Молчания. Вскоре в проулке начнется потасовка. Несколько горожан нападут на стражей князя.

У Тэсси от страха звенело в ушах, она едва различала голос брата.

— Важно, чтобы никто из драконовых слуг не ускользнул. Если кто-то из них вырвется и поднимет тревогу, нам конец. Поняла?

Она хотела ответить, но только лязгнула зубами.

— Ступай на второй этаж и выйди на балкон. В проулке темно, тебя не заметят. Ты же смотри во все глаза. Если кто-то прорвется — мчись к другому окну. Там, на улице Молчания, наша застава. Крикнешь — беглеца перехватят.

Он шагнул в сторону. Тэсси хотела пожелать брату удачи, а вместо этого истерически всхлипнула. Арнек вернулся и положил руки ей на плечи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы