Читаем Русская философия. Анализ истории. Том 2 полностью

Дело в том, что яд в малых дозах становится лекарством. Болезнь – это новая инородная жизнь на здоровом теле человека, которая паразитирует, высасывает силы и соки жизни. Так как энергоносители являются общими и для самого организма и для этого паразита, то и яд также будет вреден и для самого организма и для этой паразитирующей жизни, но(!) в разной степени. Если для паразита яд данной дозы становится смертельным, то для всего организма он просто вреден. После убийства в себе этого паразита, нужно восстанавливать силы, растраченные на борьбу с ядом и с инородной жизнью. (Единственное исключение из этого – это болезнь во имя жизни, когда женщина носит в себе плод. Его нужно вынашивать до полного созревания.) Что может быть ядом в малых дозах? Например, в холодной проруби жить невозможно, но окунуться в неё – хорошо для здоровья. Баня держит температуру, при которой жить нельзя, но при недолгом пребывании там организм очищается, змеиный яд, спирт, кровососущие пиявки и так далее. Этот момент в сказках называется мёртвой водой, после которой обязательно нужно пить живую, то есть отъедаться, восполнять силы.

Продолжим. Государство без крепостного права жить не может и будет разрушено. Другое дело, что крепостное право – понятие очень многогранное: начиная от личной гигиены и заканчивая правилами дорожного движения и воздержанием от греха. Если государство вписывается в эти рамки естественной субординации вещей в плане гибкой продуманной политики заключения, то оное будет процветать. В государстве каждый должен находиться в определённой степени заключения, привязанности к общему делу в полном соответствии со степенью самообладания, самоконтроля, в полном соответствии с уровнем праведности жизни. Таким образом, естественная стабильная жизнь общества достигается именно этим беспрепятственным движением во власть дееспособных, трудолюбивых людей и низложение личностей, успевших деградировать (бытие коих – неизбежность и естественное для природы жизни). Это и есть формула, работающая во все времена и в любом обществе. Если это жизнеутверждающее движение имеет препятствие, не важно в каком его проявлении и по какой причине, то начинается диктатура для поддержания противоестественного природе людей положения дел и в обществе назревает революционная ситуация. Тут уж включается иной закон, который будет работать не зависимо от виновных и правильных.

По этой причине Александр Третий завершил благое дело спасения России, то есть, провел антиреформы, вновь поставил всё на своё место, благочестивые дворяне-труженики не потеряли свои хозяйства в результате реформы, ибо сами крестьяне порешили оставаться в таком положении. Ведь добрый хозяин-труженик строгих нравов, сам крепостной по своей воле с определённой толикой святости, что и есть живительная гармония. А такие Божьи люди везде имеют значимость для общества, и крестьяне всегда будут за них держаться, как своих освободителей. Великий Николай Карамзин заступался именно за такое положение дел. Таким образом, роль монарха всегда заключена в том, чтобы искать угрозу обществу и вовремя от неё избавиться. Без поддержки монастырей всякие такие реформы очень опасны, ибо только их авторитет помогает простолюдину видеть в любом явлении жизни съедобный плод.

2.1.Литургия. Государство, как образ жертвы Богу.      

Хочу вновь повториться и предостеречь тех, кто скажет, что сказанное идёт в разрез установкам Священного Писания в главе «Бытие». На самом деле здесь речь идёт о том же, только понятийный язык иной, адаптированный к современному человеку с его уровнем познаний, то есть здесь говорится о том, как Священное Писание проявилось в бытии, само же содержание Священного Писания остаётся не тронутой святыней. Тут не нельзя путать. Прошу быть внимательнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика