Читаем Русская философия. Анализ истории. Том 2 полностью

Образ жизни людей разный у всех и обусловлен условиями проживания, что формирует национальный характер народа. Понятно, что условия Севера стимулирует образ жизни в беспрестанном интенсивном движении, при котором отдых – это только перемена деятельности и даже без сна. Это не только потому, что летний день год кормит, но потому, что распиловка и колка дров было делом намного более хлопотным, чем ныне. Ведь инструмент был каменным. Не упомянул здесь работы по уходу за домашними животными в зимних условиях. Это такая жизнь, которая держит человека в постоянном напряжении, при котором нельзя даже оступиться, выпасть из этой моторики реальности. Ибо эта реальность больничные листы не выписывает: не сделал по какой-то причине – смерть. А южане, по верному слову Н.М.Карамзина, могли себе позволить нежиться на Солнце и потому у них иной склад характера.

Так как ад и Рай – сферы духовные, то явственно могут распознанными человеком лишь при высокой интенсивности физических нагрузок. Точнее духовный ад становится невыносимым для человека, который живёт в высоком ритме. Только радость в душе есть условие всякого творчества. Если южный человек может себе позволить заглушить боль разнузданностью, что выразилось в языческих религиях очень сильно, то северянину разнузданность – верная гибель его самого и его семьи. Поэтому в культе древних северных людей со временем неизбежно осталось только то, что наиболее адаптировано к таким тяжёлым условиям жизни. Единственное свойство в котором славяне могли иметь родство с Богом – чистота сердца, обуславливающее многое. Накачайте воздушный шар воздухом и бросьте его в море. Несмотря ни на какие штормы шар остается наплаву. И наоборот, если наполнить его песком, то он утонет и даже если его поднимать к поверхности, то это не удержит на глади. Силы иссякнут и шар вновь утонет. Так вот древнему надо было держаться наплаву без всяких усилий, что обусловлено только чистотой сердешной. Такое качество состояния души требует многого: это незлобивость, незлопамятство, любовь. Этот момент неизбежно должен был иметь место в тех древних верованиях, но так как оный нашёл свое выражение в Православии (центральная часть Евангелия – жизнь Христа на Голгофе), то был утрачено безвозвратно, как не нужное. Просто теперь чистота сердца стимулировалась не условиями жизни, а радостью присутствия Благодати Божьей. Если раньше в древности глубокой единство коллектива обеспечивалось страхом смерти от справедливого возмездия, то теперь Христос привнёс огонь, вокруг которого ютятся все сами без принуждений и устрашений в суровых условиях Севера. Та вековая значимость в языческих традициях отпала сама по себе. Именно этот момент начал нас подводить под общий знаменатель с южными.

Северный привык жить высоко и адаптирован к этим условиям высоты, но как только выпадает из этого контекста условий, тогда падение становится смертельным из-за огромной высоты. Ведь одни те же ошибки для тех, кто высоко в небе или далеко в море и для тех кто стоит на берегу или дома несут различные последствия. Также как выпить пиво сидя дома и тоже самое сделать за рулём в движущемся авто. Это основное различие южан от северян. Северного человека намного легче сбросить с этих вершин – там нет такой возможности быть устойчивым. Именно этим обусловлена та жестокость, о которой нам свидетельствуют и древние летописцы и более современные, где крайнее добродушие может смениться падением в воздержании своих амбиций – крайней жестокостью. (А.С.Пушкин: «Не приведи Бог видеть русский бунт – бессмысленный и беспощадный. Те, которые замышляют у нас невозможные перевороты, или молоды и не знают нашего народа, или уж люди жестокосердные, коим чужая головушка полушка, да и своя шейка копейка»). Тоже самое касается семьи и наказания детей. Просто естественно сложившаяся строгость к себе в образе жизни неизбежно трансформируется в образе поведения – ибо это не злоба, а уверенность в справедливости или оправданности чинимого наказания или возмездия. Но опять же, присутствие Благодати Божией самопроизвольно справедливость и оправданность исключает как необходимость. Это обстоятельство сыграло определяющую роль в становлении Православия в этих землях, ибо достижение целей оправдывающих жестокость, теперь уже решаются иначе – прощением и самопожертвованием. Приносят в жертву себя, а не ищут ради этого других. Такова Природа Благодати, ибо Она диктует здесь уже Свои законы общества.

Божественное не творит злое, а потому сильное приобщение к Нему дарует в той же степени, как и высота приобщения к Нему, Божественную силу. Беда в том, что Божественная сила утрачивает естественную гармоничную ориентацию, а потому вместо созидания сила сия, хоть и имеет Божественное происхождение, становится силой разрушения. Дьявол – также ангел Божий и Его творение, но потерявший ориентацию, а потому всякая его деятельность – разрушение живой гармонии. Это как кружка на полу – это есть беспорядок, то есть зло, но сама кружка злом не является.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика