Читаем Русская книга о Марке Шагале. Том 1 полностью

С одной стороны, те несколько десятков работ, которые выставил Шагал на «Бубновом Валете», совершенно посвящены еврейскому быту, бытовой мистике хасидских местечек. Национальная стихия здесь затопила все и вся. По интимности, по почвенности, по глубине своего «еврейства» этот цикл Шагала нечто совершенно неслыханное. Так органически мог бы писать только тот, кто родился бы, творил и умер в этом шагаловском «местечке Лиозно, Витебской губернии», у кого весь зрительный мир ограничился этими домишками еврейской бедноты, нищими и нищенками, «Двором дедушки», «Бабушкой за вареньем», «Моими сестрами», «Марьясенькой с собачкой» и т. д., и т. д., а весь художественный кодекс, все приемы, весь стиль органически родился из круга тем, из «души сюжетов». Но ведь мы знаем, что Шагал от «м. Лиозно» прошел через Петербург и Париж, и поистине нужна чудодейственная сила дарования и глубок должен быть «национальный пласт» внутри, чтобы после Петербурга и Парижа дать такой «витебский цикл».

Но с другой стороны, «центробежность» Шагала заставляет ставить вопрос, насколько длительна будет эта еврейская полоса в нашем художнике. Мне чудится, и думаю – чудится не ложно, что «еврейство» Шагала только эпизод в его художественном развитии, не еврейством он начал и не им продолжит. Вот почему, если витебский цикл фактом свое[го] существования говорит, что в искусстве можно быть евреем, то громадные центробежные элементы этой изумительной сюиты картин еще ярче может быть ставят вопрос о «вненациональности» наших художников. Чтобы быть национальным сейчас, нужно быть «узким», «уставиться в одну точку», «собраться вместе и никого чужого не пускать»; потом уже, когда все наладится, сколотится, можно открыть двери и сказать миру «милости просим». У Шагала эти двери закрылись слишком ненадолго и открылись слишком рано. В его картинах быт и еврейство – данное, внебытовое и внееврейское – искомое. Ему мило, любовно, но тесно в своем Лиозно, и он всячески расширяет его, чтобы было «вообще местечко», или даже «вообще земля», и таким же «вообще» ищет он расширить своих «местечковых евреев». И благодаря крайне своеобразной, крайне личной фантастике, которую он громадными дозами вводит в композиции, его еврейство действительно трещит по всем швам и грозит вот-вот рассыпаться. Отсюда – все зеленые, красные «Евреи», летающие, вывернутые, ходящие друг у друга по головам («Праздник»)… О, эстетически, художественно они очень убедительны, но так происходит в «стране Шагала», а не в «черте оседлости», хотя и лежат обе они совсем рядом, и одни и те же люди бывают тут и там. <…>


Эфрос А. (Россций). Заметки об искусстве. II. Шагал, Альтман, Фальк // Новый путь (М.). 1916. № 48–49. 18 декабря. Стб. 61–63.

7. Б. Аронсон. Марк Шагал. 1923

<…> Шагал принадлежит к «чуть-чутникам», визионерам, сказочникам, в «таинственности» которых так много матерьяла для литераторов.

Поэтому – «Шагал – философ, Шагал – рассказчик, бытовик. Шагал – русский еврей, хасид, выученик французского модернизма» (Тугендхольд).

Поэтому – «он и идилличен и романтизм у него Степки-Растрепки. И Шагал – голова Яна и сказочный принц абсолютной краски» (Теодор Дейблер). Точно также и все другие блестки литературного красноречия по поводу Шагала, из которых можно было бы составить словарь эпитетов, грешат литературой против разбора по существу.

Ведь всякая фантастика, необычайность, сказочность визионера – богатый матерьял для литературных экскурсий. Между тем, следовало бы отличать литературную фантазию психологического свойства от многосложности живописного образа.

Груды слов не охватят сущности подлинной живописи – иначе сама живопись была бы излишней, и сущность шагаловского творчества можно только постигнуть так, как оно было создано, – чувством, эмоционально.

Поэтому о ней можно говорить «п о п о в оду». Волнующая теплота эмоциональных отношений связывает творца со всеми окружающими его предметами, и с каждым из них в отдельности.

Истинно прозорливое наблюдение начинает с мелочей, с едва заметных пустяков. Раскрытые мелочи поднимаются художником до мирового значения, обнаруживая свою закономерность, свою сущность, становясь адекватными целому, большому.

– «Мелочи суть мои боги» – эта фраза «чуть-чутника» Розанова применима вполне и по отношению к Шагалу. Трактовка Шагалом окружающих его, укладывающихся в круг его зрения и осязания предметов, приводит к такому заключению.

Концентрация внимания на отдельных мелочах характерна для индивидуального творчества.

Раскрытие притягательных взаимоотношений всякой вещи, ее магнетической силы, отайнение, как средство усилить ее значительность и смакование подробностей личной жизни – еще углубляют этот разительный контраст между обыденным и его утрировкой, перерождением, вплоть до гротескного, до потери границы между «настоящим» и «не настоящим».


Борис Аронсон


Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии»Первая книга проекта «Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917–1941 гг.» была посвящена довоенному периоду. Настоящая книга является второй в упомянутом проекте и охватывает период жизни и деятельности Л.П, Берия с 22.06.1941 г. по 26.06.1953 г.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
Актерская книга
Актерская книга

"Для чего наш брат актер пишет мемуарные книги?" — задается вопросом Михаил Козаков и отвечает себе и другим так, как он понимает и чувствует: "Если что-либо пережитое не сыграно, не поставлено, не охвачено хотя бы на страницах дневника, оно как бы и не существовало вовсе. А так как актер профессия зависимая, зависящая от пьесы, сценария, денег на фильм или спектакль, то некоторым из нас ничего не остается, как писать: кто, что и как умеет. Доиграть несыгранное, поставить ненаписанное, пропеть, прохрипеть, проорать, прошептать, продумать, переболеть, освободиться от боли". Козаков написал книгу-воспоминание, книгу-размышление, книгу-исповедь. Автор порою очень резок в своих суждениях, порою ядовито саркастичен, порою щемяще беззащитен, порою весьма спорен. Но всегда безоговорочно искренен.

Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Документальное