Читаем Русская поэзия XIX века. Том 2 полностью

К ужасающей пустынеПриведен путем своим,Что мечтою ищет нынеУтомленный пилигрим?В темноте полярной ночи,Позабыт и одинок,Тщетно ты вперяешь очиНа белеющий восток.Тщетно пышного рассветаСердце трепетное ждет:Пропадет денница эта,Это солнце не взойдет!

1849

<p>«Воет ветр в степи огромной…»</p>Воет ветр в степи огромной,И валится снег.Там идет дорогой темнойБедный человек.В сердце радостная вераСредь кручины злой,И нависли тяжко, сероТучи над землей.

<1850>

<p>Серенада</p>

{74}

Ты все, что сердцу мило,С чем я сжился умом;Ты мне любовь и сила, —Спи безмятежным сном!Ты мне любовь, и сила,И свет в пути моем, —Все, что мне жизнь сулила, —Спи безмятежным сном.Все, что мне жизнь сулилаНапрасно с каждым днем,Весь бред младого пыла, —Спи безмятежным сном.Весь бред младого пылаО счастии земномСудьба осуществила, —Спи безмятежным сном.Судьба осуществилаВсе в образе одном,Одно горит светило, —Спи безмятежным сном!Одно горит светилоМне радостным лучом,Как буря б ни грозила, —Спи безмятежным сном!Как буря б ни грозила,Хотя б сквозь вихрь и громНеслось мое ветрило, —Спи безмятежным сном!

1851

<p>«Не раз в душе познавши смело…»</p>

{75}

Не раз в душе познавши смелоРазврата темные дела,Святое чувство уцелелоОдно, средь лютости и зла;Как столб разрушенного храма,Где пронеслося буйство битв,Стоит один, глася средь срамаО месте веры и молитв!

1852

<p>«Ты, уцелевший в сердце нищем…»</p>

Salut, salut, consolatrice!

Ouvre tes bras, je viens chanter!

Musset[6]{76}
Ты, уцелевший в сердце нищем,Привет тебе, мой грустный стих!Мой светлый луч над пепелищемБлаженств и радостей моих!Одно, чего и святотатствоКоснуться в храме не могло, —Моя напасть! мое богатство!Мое святое ремесло!Проснись же, смолкнувшее слово!Раздайся с уст моих опять;Сойди к избраннице ты снова,О роковая благодать!Уйми безумное роптаньеИ обреки все сердце вновьНа безграничное страданье,На бесконечную любовь!

1854

<p>К***</p><p>(«Когда шучу я наудачу…»)</p>

{77}

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия