Читаем Русская поэзия XIX века. Том 2 полностью

<p>Сельское хозяйство</p><p><emphasis>Быль на Руси</emphasis></p>Приходит староста-пузанИ двадцать мужиков.Се сон, же круа, ле пейзанДе мадам Бурдюков[7].О них докладывать АндреИдет, официант.«Дан л'антишамбр фет антре,Е дит лёр, к'иль з'атанд»[8].Выходит барыня с гостьмиЧерез часочка два.«Бонжур, бонжур, ме бонз-ами!Ке ву ле ву де муа[9]«Ну, староста! ты доложи», —Сказали мужики.«Э бъен, де куа донк иль с'ажи?Де куа? у бьен де ки[10]И староста, отдав поклон,Свой начал разговор.Но барыня кричит: «Алон!Не крие па си фор»[11].«Мы яровое убралиИ убрали траву».«Се тре жоли, се тре жоли!Коман ву порте ву?»[12]«И нам теперь всем отдых дан;Но аржаному срок».«Але ву з'ан, але ву з'ан!Ке дьябль, же ма’н мок[13]«В продажу хлеб уже глядит,Убрать бы поскорей».«Кес-ке ву дит? Кес-ке ву дит?Же круа, ву мюрмюре?»[14]«Как опоздаем, будет жаль;Не довезем в Василь!»«Са м'ет егаль, са м’ет егаль.Ву з'ет де з'ембесиль»[15].И выгнать всех велела вонЗа хлебный магазин,А гости крикнули: «Се бон!Се тре бъен, ма кузин!»[16]Вот управляют как у нас!Всё — минус, а не плюс.Ке ву ле ву, ке л'он фасс!Он не се па ле рюсс![17]

<1838>

<p>Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границею — дан л’этранже <a l:href="#n_18" type="note">[18]</a></p><p><emphasis>Глава первая. Отъезд</emphasis></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия