После того как мы покинули Гибралтар, ничего примечательного не происходило до [30]/11 [мая]. Хорошая погода позволяла эскадре упражняться, они быстро продвигались в стрельбе и стреляли так метко, как лучшие войска, хорошо стреляли и по мишеням, в особенности некоторые из рекрутов.
Пятница [30]/11 [мая]. В 4 утра увидели остров Сардиния, пройдя Менорку, но даже не увидев ее. В полдень залив Ористано был к северо-востоку и остров Сан-Пьетро к
Ветер переменчивый встречный, в 5 часов говорили с английской шнявой (
Воскресенье [2]/13. Слабый, но попутный ветер, в полдень остров
Понедельник [3]/14 [мая 1770 г.]. Ветер попутный умеренный, дал сигнал всем лейтенантам получить приказы453
, которые я приготовил для высадки на берег войск, когда мы прибудем к месту назначения, и, как они привезли рапорты, что нуждаются в пресной воде. Они надеялись, что я зайду в Кальяри на Сардинии. Я ответил, отправив с офицерами следующий приказ454:Всем командующим кораблей и судов. Понеже наблюдение наибольшой умеренности в издержке имеющей на порученных вам караблях воды и дров есть всегда при нынешней экспедиции предмет крайней важности, а паче всего в настоящее время, того ради сим велено вам по получении сего приказу приказать произвесть каждому человеку на карабле вашем по две крушки воды на всякие 24 часа, включая и ту воду, которую с ромом на питие служителям смешается. Лекарям, однако ж, для больных произвесть воды по их требованиям. Вам же, господам командирам, велеть огонь погасить всякой день после полюдня в два часа и не разводить онаго опять ранее семи часов следующаго утра. Приказ сей, касающейся до воды, имеет быть в свою силу по времяни прибытия вашего к назначенному месту. Приказать же двум из лутчих ваших мичманов, чтоб попеременно всякой день присутствовали при выдаче воды вместо офицеров салдацкой команды, и держать вам дневной щет о воде, отпущенной поварам на варение пищи служителям.
Если бы я не приобрел паровых котлов мистера Ирвинса для приготовления пищи, то вода бы стала заканчиваться еще раньше. [В Англии] было проведено расследование полезности таких котлов, и я сразу же принял их и дал приказ разместить по одному на каждом корабле. Это имело еще одно весомое преимущество – спасало людей от цинги, имевшей фатальные последствия для людей эскадры адмирала Спиридова. Меня поражает, почему такие котлы не были приняты на Британском флоте.
Также был разослан следующий приказ455
: