Читаем Русские беседы: соперник «Большой русской нации» полностью

Впрочем, и помимо воздушных замков, у Кулиша в петербургский период его жизни была масса дел: начиная с многочисленных уроков, которые он по должности обязан был давать в гимназии, и занятий по русскому языку, которые вел в университете, он одновременно трудился над «Черной Радой» – романом, которому придавал огромное значение и первые главы которого опубликовал в «Современнике». Роман в это время уже мыслится им как двуязычный – в последующем, уже в 1857–1858 гг., Кулиш выпустит два его варианта, русский и украинский, но о первой редакции романа он спешит известить своего старшего московского знакомого, О.М. Бодянского, 1 сентября 1846 г.:

«Вчера был достопамятный день совершенного окончания первого на украинском языке исторического романа „Черная Рада“, который к Вашим услугам» (Кулиш, 1897: 408).

Секретарь Императорского Московского общества истории и древностей Российских при Московском университете, много сделавший для публикации в издаваемых Обществом «Чтениях…» материалов по истории Малороссии, О.М. Бодянский близко сошелся с Кулишем, издавшим в это время в «Чтениях…» открытую «Летопись Самовидца» и, как и сам Бодянский, активно собиравшим памятники народной словесности. Уже в мае 1846 г. Кулиш предлагает Бодянскому участвовать в планируемом им альманахе:

«Я хочу издать Украинский альманах (придумайте заглавие). Шевченко прислал удивительные четыре стихотворения. Он делает чудеса с языком украинским. Надеюсь, что и Вы не откажетесь украсить издание Вашим именем. Нет ли у Вас какого-нибудь небольшого стихотворения, или рассказа, или чего-нибудь ученого на украинском языке. Задача в том, чтобы украинский язык поднять на степень литературного. Шевченко переложил 136 и 149 псалмы с блистательным успехом (не одни только эти, но и другие у него). Я написал „Черную Раду“ по-украински и помещу в альманахе несколько глав. Странно думать, что народ, так деятельно участвовавший в событиях рода человеческого, не в состоянии был рассказать о своей жизни в историческом романе! Чужбинский также прислал два стихотворения. Метлинский (Могила) и Костомаров (Галка) тоже» (Кулиш, 1897: 399, письмо от 23 мая 1846 г., СПб).

В это время он принимает активное участие и в «Современнике» Плетнева – помещает в нем в своем переводе, предпослав предисловие, «Письмо Грабовского о сочинениях Гоголя», его же «Отзыв о Пушкине», собственный очерк «Киевские богомольцы в XVII столетии», одновременно участвует в «Москвитянине» Погодина, в следующем, 1847 году выйдет и давно обещанный Грабовским перевод «Михайло Чарнышенко» на польский, а в начале года под наблюдением Бодянского в университетской типографии публикуется первая книга (так и оставшаяся единственной) «Украинских народных преданий», эпиграфом к которой Кулиш помещает слова Пушкина: «Разговорный язык простого народа, не читающего иностранных книг и, слава Богу, не искажающего, как мы, своих мыслей на французском языке, достоин также глубочайших исследований» (Кулиш, 1847).

В целом к исходу 1846 г. Кулиш добился феноменальных успехов, особенно если принять во внимание его происхождение и начальные условия воспитания и образования. Он опубликовал несколько книг, принесших ему известность в литературных и ученых кругах, издал «Летопись Самовидца», являющуюся одним из ценнейших источников по истории Малороссии второй половины XVII в., обрел многочисленные знакомства и уважение со стороны столь авторитетных в делах литературы и истории лиц, как Бодянский, Грабовский, Максимович, Погодин, Плетнев. Без университетского диплома он становится гимназическим учителем, а затем получает и официальную длительную научную командировку от Министерства народного просвещения – его труды воспринимаются как достаточное доказательство его квалификации.

Его знакомства – это преимущественно консервативные круги, те, кто в глазах провинциальной публики (к которой он сам принадлежал) олицетворяли литературную и научную иерархию. Иными словами,

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские беседы

Русские беседы: соперник «Большой русской нации»
Русские беседы: соперник «Большой русской нации»

Русский XIX век значим для нас сегодняшних по меньшей мере тем, что именно в это время – в спорах и беседах, во взаимном понимании или непонимании – выработался тот общественный язык и та система образов и представлений, которыми мы, вольно или невольно, к счастью или во вред себе, продолжаем пользоваться по сей день. Серия очерков и заметок, представленная в этой книге, раскрывает некоторые из ключевых сюжетов русской интеллектуальной истории того времени, связанных с вопросом о месте и назначении России – то есть о ее возможном будущем, мыслимом через прошлое.XIX век справедливо называют веком «национализмов» – и Российская империя является частью этого общеевропейского процесса. В книге собраны очерки, посвященные, с одной стороны, теоретическим вопросам модерного национализма, с другой – истории формирования и развития украинского национального движения в XIX – начале XX века. Последнее является тем более интересным и значимым с исторической точки зрения, что позволяет увидеть сложность процессов нациестроительства на пересечении ряда имперских пространств, конкуренции между различными национальными проектами и их взаимодействия и противостояния с имперским целым.Автор сборника – ведущий специалист по русской общественной мысли XIX века, старший научный сотрудник Academia Kantiana Института гуманитарных наук Б ФУ им. Канта (Калининград), кандидат философских наук Андрей Александрович Тесля.

Андрей Александрович Тесля

Публицистика
Русские беседы: уходящая натура
Русские беседы: уходящая натура

Русский XIX век значим для нас сегодняшних по меньшей мере тем, что именно в это время – в спорах и беседах, во взаимном понимании или непонимании – выработались тот общественный язык и та система образов и представлений, которыми мы, вольно или невольно, к счастью или во вред себе, продолжаем пользоваться по сей день. Серия очерков и заметок, представленная в этой книге, раскрывает некоторые из ключевых сюжетов русской интеллектуальной истории того времени, связанных с вопросом о месте и назначении России, то есть о ее возможном будущем, мыслимом через прошлое.Во второй книге серии основное внимание уделяется таким фигурам, как Михаил Бакунин, Иван Гончаров, Дмитрий Писарев, Михаил Драгоманов, Владимир Соловьев, Василий Розанов. Люди разных философских и политических взглядов, разного происхождения и статуса, разной судьбы – все они прямо или заочно были и остаются участниками продолжающегося русского разговора.Автор сборника – ведущий специалист по русской общественной мысли XIX века, старший научный сотрудник Academia Kantiana Института гуманитарных наук БФУ им. Канта (Калининград), кандидат философских наук Андрей Александрович Тесля.

Андрей Александрович Тесля

Публицистика
Русские беседы: лица и ситуации
Русские беседы: лица и ситуации

Серия очерков и заметок, представленная в этой книге, раскрывает некоторые из ключевых сюжетов русской интеллектуальной истории того времени, связанных с вопросом о месте и назначении России, то есть о ее возможном будущем, мыслимом через прошлое.В первой книге серии основное внимание уделяется таким фигурам, как Петр Чаадаев, Николай Полевой, Иван Аксаков, Юрий Самарин, Константин Победоносцев, Афанасий Щапов и Дмитрий Шипов. Люди разных философских и политических взглядов, разного происхождения и статуса, разной судьбы – все они прямо или заочно были и остаются участниками продолжающегося русского разговора.Автор сборника – ведущий специалист по русской общественной мысли XIX века, старший научный сотрудник Academia Kantiana Института гуманитарных наук БФУ им. Канта (Калининград), кандидат философских наук Андрей Александрович Тесля.

Андрей Александрович Тесля

Публицистика

Похожие книги

Воздушная битва за Сталинград. Операции люфтваффе по поддержке армии Паулюса. 1942–1943
Воздушная битва за Сталинград. Операции люфтваффе по поддержке армии Паулюса. 1942–1943

О роли авиации в Сталинградской битве до сих пор не написано ни одного серьезного труда. Складывается впечатление, что все сводилось к уличным боям, танковым атакам и артиллерийским дуэлям. В данной книге сражение показано как бы с высоты птичьего полета, глазами германских асов и советских летчиков, летавших на грани физического и нервного истощения. Особое внимание уделено знаменитому воздушному мосту в Сталинград, организованному люфтваффе, аналогов которому не было в истории. Сотни перегруженных самолетов сквозь снег и туман, днем и ночью летали в «котел», невзирая на зенитный огонь и атаки «сталинских соколов», которые противостояли им, не щадя сил и не считаясь с огромными потерями. Автор собрал невероятные и порой шокирующие подробности воздушных боев в небе Сталинграда, а также в радиусе двухсот километров вокруг него, систематизировав огромный массив информации из германских и отечественных архивов. Объективный взгляд на события позволит читателю ощутить всю жестокость и драматизм этого беспрецедентного сражения.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Дмитрий Михайлович Дегтев , Дмитрий Михайлович Дёгтев

Военное дело / Публицистика / Документальное