И вот в одно время, что выпало, в аккурат нужна жертва. Змею отдать почесть. Кого-то надо обязательно свезти туда отдать. Ну, и БОТ давай жребий тащить, кому достанется, на кого упадет, из какого рода — из бедного или из богатого. И вот кинули жребий и пало на царскую дочь. На царскую дочь выпало. Ну, царю так и так приходится увозить свою дочь. Жалко. Поплакали все распростились. Посадили ее и повезли. Привозят к морю, посадили на камушек и сказали:
— Сиди, жди, когда змей будет (каждому было страшно змея трехглавого, шестиглавого, двенадцатиглавого).
Дожидаться нечего, надо убираться подобру-поздорову до дому, а там что будет. Уехали. Ну, там один нашелся, конечно, сильный, храбрый молодец. Жалко ему все- таки.
И вот царь объявил: если бы кто мог освободить дочь, снасти дочь от этого змея, то я тому мог бы отдать полцарства.
Там еще находились смельчаки, думают:
— А что, как бы посмотреть, что за змеи. У нас как есть оружие, сразиться.
Но трусили.
Ну, тот один подумал:
— Все-таки я пойду защищать: что будет, то и будет.
А царь все объявляет:
— Если кто спасет, за того и замуж отдам, и будет владеть царством.
Она сидит у моря, а этот молодец подошел к ней и говорит:
— Что же ты сидишь здесь обреченной?
— Да вывезли меня, выпал жребий на меня. Змею на съедение.
— А если я тебя спасу?
— Нет, — говорит, — змей не пощадит ни тебя, ни меня. Может обоих съисть. Этого не бывало, не слыхано.
— А все-таки попытаюсь сразиться с ним.
— Нет. Вы не губите свою молодую душу. Уж лучше я погибну за народ, какой жребий выпал, пущай уж и погибну.
— Нет, я попробую все ж таки, не может быть. Рука у меня твердая, меч у меня очень острый. Так что будем биться.
Ну, потом толковали, толковали. Вдруг заколыхалося море. Пошли валуны. Вот волна покатилась на берег. Вдруг с волны подымается три головы, с когтями, с лапами такими. И выползает на берег. Вылез на берег. Глянул что тут двое стоят (она сидит, он стоит).
— О-о-о! Вот дак так. Я, значит, ждал одну жертву. А тут мне уже приготовили две жертвы. Это хорошо, — говорит, — будет закуска.
Он:
— Что же, — говорит, — попробуем.
— А что, сражаться будешь?
— Да. Сражаться буду.
— Попробуем, что с тебя будет.
Змей подымятся к ему, свою голову сразу средню пускает. Разинул пасть, хотел захватить. Он как хватил — головы как не было. Улетела эта голова, упала на берег. Эти две головы хотели его хватать. Он как хватит — сразу две головы. И той попало, второй. Заболталась та голова. Когтями хвататся стала, хвостом хотела, он отрубил последню голову и когти, эти лапы отрубил.
— Ну, вот, видите, какая вещь. Я все-таки с ним мог справиться.
— Да. Такого я еще не видала и не встречала.
— Я для ради вас спасения.
— Мне, — говорит, — вот тоже для моего спасения, чтобы я знала, кто меня спас.
— А это, — говорит, — не нужно знать, кто вас спас.
— Ну, вот возьмите от меня мой перстень на память от меня.
— Ну, ладно, я возьму этот перстень. Ну, вы теперь спасенные, жить вы можете как угодно.
Она говорит:
— Пойдем во дворец. Я скажу отцу.
— Нет, я, — говорит, — не пойду во дворец. Вы, — говорит, — сидите или можете разгуливаться здесь, быть свободно, я буду наблюдать за вами.
Те, конечно, подождали, подождали: наверно, уже змей управился, съел. К вечеру поехали. Поехали наблюдать, что произошло. Приезжают, смотрят: ходит по берегу живая! Живая!
Ну, жива, жива. Надо подъезжать, спросить. Близко нельзя, страшно. Посылают уже как разведчика спросить. Или же не вылез змей, или что такое случилось?
Подходят:
— Живая?
— Живая.
— Змея не было?
— Был.
— А чо же он, ничо, не съел?
— Он меня бы съел, но меня спас одни человек.
— А где тот человек?
— Того человека я не знаю. Ушел. Змея убил. Головы валяются.
Они смотрят:
— Тогда, — говорят, — поедем в царские хоромы, к царю. Объявим ему, скажем, что вот спасли.
Посадили ее и отправились, уехали. Когда уехали, тот вышел из своего места, укрытия. Те головы под камень затолкал, заложил. Лежат. Тело это сбросил змеиное в море.
Те приехали, привезли все. Царь рад не рад, что дочь жива. Она обсказала, как все было дело.
— Вот какой-то меня, — говорит, — спас. Я предложила во дворец идти, он не пошел.
— Не пошел?
— Нет.
Ну, не пошел дак не пошел.
— Что за человек. Надо узнать во что бы то ни стало.
Ну, объявление сделали, кто спас такой, я награждаю.
Ну, тут смельчаки набрались, два выскочили. Тот:
— Я спас.
Другой:
— Я спас.
Во дворец.
— Как спас?!
— Я так. Сражался со змеем. Ему голову рубил.
Другого спрашивают. Другой тоже доказывает.
Она говорит:
— Я этому человеку свой перстень отдала. Ты спас?
— Спас. Я спас.
Она говорит:
— Нет.
— Это ты, — говорит, — в испуге была. Увидала, испугалась и вот такая вещь.
— А где этот перстень, который я тебе давала?
— А когда ты отдала этот перстень, я с этим змеем опосля сражался, кончил его. Это тело в море бросал и перстень в море укатился.
Другого допросили. Тот тоже давай объяснять:
— Боролся, спас.
— А где же перстень?
— Этот, — говорит, — перстень, когда я пришел домой, полез на крышу, на сеновал, корм давал скоту, задел за черенок, он и скатился.