Варианты многочисленны. К стабильным ситуациям большого количества сказок относятся следующие: покупка героем чудесных животных (обычно собаки и кота), добывание волшебного кольца (перстня), женитьба на царской (королевской) дочери, похищение кольца женой-изменницей, возвращение кольца с помощью чудесных животных. Наша сказка развивает те же типичные ситуации, но, как правило, с большими подробностями (см.: например, сцены добывания волшебного кольца героем, посещение королевского дворца его матерью-свахой и некоторые другие). Близкий вариант, с рядом совпадающих деталей: Афанасьев
, 190. В поздних записях сказки преобладает герой «низкого» происхождения (сын бедных родителей, вдовий сын и пр.), что позволяет углубить социальный конфликт между мужем и женой и с большим основанием мотивировать ее измену. Примечательно, что сумма в 300 рублей и порядок ее расходования героем по частям твердо удерживается в ряде вариантов (Афанасьев, 190; Худяков, 65; Зеленин, Вятск. 117; Смирнов, 34, 301).34. Сказка шестая о Иванушке-дурачке,
стр. 173—218. «Указатель» (дополн.: Пропп), 530 *В («Сивко-Бурко»). Дополн.: Никифоров, 111. Ср. настоящий сборник, № 27.Наша сказка изложена искусно и в той несколько наивной манере, какая свойственна народным исполнителям. Хорошо выписан в ней образ иронического дурака, как, впрочем, и всех других персонажей (его двух братьев и невесток, короля, королевской дочери, зятьев короля); соблюдена троичность (три брата, три ночевки на могиле отца, три попытки доскакать до королевской дочери, три задания короля и т. п.); сохранены общие места и устойчивые формулы, из которых особенно выделяется своей полнотой и красочностью многократно повторяемая в тексте формула вызова коня и его седлание (Ср.: Афанасьев
, 296; Зеленин. Пермск., 2; Соколовы, 144; Смирнов, 6).35. Сказка седьмая о лисице и дураке,
стр. 219—240. «Указатель» (дополн.: Пропп), 545 В («Кот в сапогах»).Начальный эпизод — поочередное дежурство трех братьев у стога расхищаемого сена и поимка вора — характерен для сказок типа «Конек-горбунок» («Указатель», 531). В сказке «Козьма Скоробогатый» (Афанасьев
, 164) вором также является лиса, но герой ловит ее в своем «худом домишке», куда она забирается, чтобы полакомиться курами. Великодушное отношение героя к пойманной лисице-воровке мотивирует ее дальнейшие действия, направленные на то, чтобы высватать за своего освободителя княжескую (царскую) дочь и наделить его богатством. В вариантах (Афанасьев, 163; Худяков, 70) лиса приходит к герою по собственной инициативе, очевидно, только из-за сострадания к его бедности и одиночеству. Как главный персонаж сказки — хитрая, находчивая и невероятно пронырливая лиса, так и цепь ее фантастических проделок типичны для русских сказок на сюжет «Кот в сапогах».Риген (царь) и Расимское (государство) — искусственно введенные в сказку имя и название.
36. Сказка восьмая о Иване-богатыре, мужицком сыне,
стр. 241—279. «Указатель» (дополн.: Пропп), 315 А («Звериное молоко»).Близкие варианты: Афанасьев
, 203; Смирнов, 229. В народной передаче эта сказка, твердо сохраняя общий сюжетный каркас, чрезвычайно подвижна по составу действующих лиц и характеру ситуаций. Главным ее героем может быть брат или сын и соответственно этому изменницами — его сестра или мать; соблазнителем сестры (матери) часто выступает змей-оборотень, в ряде же вариантов — атаман разбойников или, как в нашей сказке, есаул; различны и помощники героя, среди них чаще всего встречаются чудесные животные (волк, медведь и пр.). В зависимости от действующих лиц и связанных с ними ситуаций сказка приобретает различные оттенки: иногда она до того насыщается жизненно бытовыми элементами, что напоминает собой не волшебную, а новеллистическую сказку. Именно к такому виду принадлежит и комментируемая сказка, которую, однако, на наш взгляд, ошибочно исключать из числа волшебных и считать новеллистической (И. М. Колесницкая. Русские сказочные сборники XVIII в., стр. 204) хотя бы потому, что главный герой ее Иван-богатырь наделяется таким «дарованием», как необыкновенная для простых смертных скорость передвижения («он в час по сту верст уходил») и «сверх безмерная сила», позволявшая ему легко расправляться с многочисленными разбойниками, ломать и гнуть руками на полозья дубы, вырывать деревья, расчищая себе дорогу в непроходимом лесу, переносить огромные тяжести, рвать на себе крепчайшие «волосяные канаты» и пр.Сказка не лишена ряда специфических народных слов и выражений (например, про вино говорится, что оно «отменно хорошо»; в обращении к тому или иному лицу часто употребляется ласкательная форма: братец, сестрица, невестушка и пр.).