Читаем Русские суеверия полностью

В некоторых районах России куд – нечистый дух. В. И. Даль приводит слово «куд» в значении «злой дух, бес, Сатана». «Кудеса, кудесничество, кудесы» – «чудеса посредством нечистой силы, чернокнижничество, чары, волхованье» 〈Даль, 1881〉.

«На севере издавна существует слово „кудес“, обозначающее всякого рода колдовские предметы. Свидетельство этому – „Челобитная и явка… о неправедных делах вдовы Марьи“ 1635 г., то есть донос на некую вологодскую вдову Марью с обвинением в колдовстве: „И в те поры та Маря пришед подложила под подвальное бревно кудес и землею загребла…» 〈Черепанова, 1996〉. Название магических действий «кудесничанье» сохранилось вплоть до XX в. (ср. кудесничанье охотников-промысловиков в Чистый четверг Страстной недели для удачи на промысле) (сибир.) 〈Громыко, 1975〉.

Кудесник – одно из наиболее древних, засвидетельствованных в историко-литературных памятниках названий волхва, колдуна. В ХIХ – ХХ вв. оно имеет «книжный» оттенок.

Кудес, кудесник – «чужой», «чудной» (кудесный – «волшебный», «чудесный») 〈Даль, 1881〉.

Кудесник как название колдуна-иноземца объединяет представления о «чужом» и «чудесном»: «По всему финскому северо-востоку славились своим обаятельным владычеством над народными умами финские волшебники, кудесники, кебуны, арбуи…» 〈Щапов, 1906〉.

Кудесами, кудесниками именуют ряженых, «окрутников», людей, надевающих личины, переряживающихся на Святках. «В Череповце начинают ходить кудесами с 19 декабря» (волог.); «Кудеса также зовут Святки, когда переряжаются» 〈Даль, 1881〉.


КУЛЕША́ТА, КУЛИШИ́, КУЛЯШИ́ – маленькие чертики, водяные; нечистые духи в подчинении у колдунов.

Кулиши – чертенята разных цветов, появляющиеся во множестве на Святках (вятск.). На Пинеге, Печоре, на Вологодчине такие же существа именуются шуликунами.

Куляш – водяной чертенок, который выходит из воды на Крещение (волог.).

По распространенным поверьям, Рождество и Святки «празднуют» все силы и существа мира. В это время нечистые духи особенно активны – и как «силы зла», и как воплощение «дохристианских», но необходимо сохраняющих свое влияние на мир и людей сил.

Собираясь вместе, они появляются на земле, между людьми, в том числе выходят из воды, считающейся традиционным местообитанием нечистых, чертей. На Вологодчине и в Вятской губернии кулиши, куляши преимущественно водные чертенята.

Представления о «судьбе» нечистых духов во время Святок неоднозначны: кое-где говорят, что они выскакивают из воды только 19 декабря, во время водосвятия: «На Крещенье куляши из воды выходят, почему не ходят по воду, чтобы не зачерпнуть куляша» (волог.). На Ярославщине 19 декабря (и в течение недели после него) не полоскали белья, опасаясь, что за него ухватится и вылезет из воды нечистая сила.

Кулешата, как и все маленькие нечистые духи (кузутики, шишки, шутики), могуг быть помощниками колдунов, ведьм (перм.).

Название «кулиш», «куляш», по-видимому, заимствовано из финно-угорских языков («в финно-угорском ареале kul [куль] – весьма распространенный персонаж», это «дух», «злой дух») 〈Черепанова, 1983〉.

Интересно, что «куль» – это и «капюшон, головной убор в виде колпака». Возможно, что в наименовании «кулиш», «куляш» в какой-то степени отражены и представления о нечистом духе как о существе с головой «шишом» или в остроконечном головном уборе. Кроме того, «кулемес» – это «деятельный, но бестолковый человек», «кулемесить» – «дурить», что может характеризовать помощников-кулешат как очень деятельных, но суетящихся, бестолковых и вредных: «Ну пошла кулемеса не от добра, а от беса» 〈Даль, 1881〉; «Ну, почал наш кулемес кулемесить, никому покою не дает, а толку ни на грош» (саратов.).


КУТИ́НЬЯ, КУТИ́ХА – дух в облике женщины, обитающий в углу (в куте) дома.

Упоминания о кутинье, кутихе немногочисленны и ограничиваются севером России. В рассказе, записанном на Вологодчине, кутиха схожа с кикиморой, доможирихой: она невидимо ткет в подполье дома. Кутиха трудится, скорее всего, под печным углом (кутом) избы, поскольку именно в печном углу властвует хозяйка дома, а за печью либо под печью обитают, по распространенным поверьям, духи дома, его невидимые «хозяева».

Л

ЛЕ́МБУЙ, ЛЕ́МБА (ЛЕМББЙ), ЛЕ́МБЕЙ, ЛЕ́МБУЙ, ЛЕ́МБЫЙ, ЛЯ́МБОЙ, ЛЕ́МАН, ЛА́МАН, ЛЕ́МОР, ЛЕ́СМАН, ЛЕ́ХМАН – нечистый дух; леший.

«Лемба в лесе живет» (мурм.); «Такой урод страшный, чисто лембый» (арханг.); «А ну тя к задаву, ну тя к лембою, ну тя к лешему, скажешь» (ленингр.); «Ох лембей, совсем про рыбник забыла!» (онеж.); «Леман тебя нозьми!»; «Леман с ним!» (волог.).

Лембой, лемба, леман – табуированное наименование нечистой силы, которое в разных районах России относится к различным нечистым духам (само слово, по-видимому, заимствовано из финно-угорских языков – карельское lemboi, lempo – «злой дух, черт, нечистый»; финское lembo или Lemmes – «лесное божество, отец земли, лесной черт»).

Перейти на страницу:

Все книги серии Новый культурный код

Второй пол
Второй пол

Предлагаем читателям впервые на русском – полное, выверенное издание самого знаменитого произведения Симоны де Бовуар «Второй пол», важнейшей книги, написанной о Женщине за всю историю литературы! Сочетая кропотливый анализ, острый стиль письма и обширную эрудицию, Бовуар рассказывает о том, как менялось отношение к женщинам на протяжении всей истории, от древних времен до нашего времени, уделяя равное внимание биологическому, социологическому и антропологическому аспектам. «Второй пол» – это история угнетений, заблуждений и предрассудков, связанных с восприятием Женщины не только со стороны мужчины, но и со стороны самих представительниц «слабого пола». Теперь этот один из самых смелых и прославленных текстов ХХ века доступен русскоязычным читателям в полноценном, отредактированном виде.

Симона де Бовуар

Обществознание, социология
Русские суеверия
Русские суеверия

Марина Никитична Власова – известный петербургский ученый, сотрудник ИРЛИ РАН, автор исследований в области фольклористики. Первое издание словаря «Русские суеверия» в 1999 г. стало поистине событием для всех, кого интересуют вопросы национальной мифологии и культурного наследия. Настоящее издание этой книги уже четвертое, переработанное автором. Словарь знакомит читателей со сложным комплексом верований, бытовавших в среде русского крестьянства в XIX–XX вв. Его «герои» – домовые, водяные, русалки, лешие, упыри, оборотни, черти и прочая нечистая сила. Их образы оказались поразительно живучими в народном сознании, представляя и ныне существующий пласт традиционной культуры. Большой интерес вызывают широко цитируемые фольклорные и этнографические источники, архивные материалы и литературные публикации. Бесспорным украшением книги стали фотографии, сделанные М. Н. Власовой во время фольклорных экспедиций и посвященные жизни современной деревни и бытующим обрядам. Издание адресовано самому широкому кругу читателей.

Марина Никитична Власова

Культурология
Лекции о «Дон Кихоте»
Лекции о «Дон Кихоте»

Цикл лекций о знаменитом романе Сервантеса «Дон Кихот», прочитанный крупнейшим русско-американским писателем ХХ века Владимиром Набоковым в Гарвардском университете в 1952 году и изданный посмертно отдельной книгой в 1983-м, дополняет лекционные курсы по русской и зарубежной литературе, подготовленные им ранее для студентов колледжа Уэлсли и Корнеллского университета. Всегда с удовольствием оспаривавший общепринятые мнения и избитые истины, Набоков-лектор представил произведение Сервантеса как «грубую старую книжку», полную «безжалостной испанской жестокости», а ее заглавного героя – не только как жертву издевок и унижений со стороны враждебного мира, но и как мишень для скрытой читательской насмешки. При этом, по мысли Набокова, в восприятии последующих поколений Дон Кихот перерос роль жалкого, беспомощного шута, изначально отведенную ему автором, и стал символом возвышенного и святого безумия, олицетворением благородного одиночества, бескорыстной доблести и истинного гуманизма, сама же книга прератилась в «благонравный и причудливый миф» о соотношении видимости и реальности. Проницательный, дотошный и вызывающе необъективный исследователь, Набоков виртуозно ниспровергает и одновременно убедительно подтверждает культурную репутацию Дон Кихота – «рыцаря печального образа», сложившуюся за четыре с половиной столетия.

Владимир Владимирович Набоков

Литературоведение
Лекции по русской литературе
Лекции по русской литературе

В лекционных курсах, подготовленных в 1940–1950-е годы для студентов колледжа Уэлсли и Корнеллского университета и впервые опубликованных в 1981 году, крупнейший русско-американский писатель XX века Владимир Набоков предстал перед своей аудиторией как вдумчивый читатель, проницательный, дотошный и при этом весьма пристрастный исследователь, темпераментный и требовательный педагог. На страницах этого тома Набоков-лектор дает превосходный урок «пристального чтения» произведений Гоголя, Тургенева, Достоевского, Толстого, Чехова и Горького – чтения, метод которого исчерпывающе описан самим автором: «Литературу, настоящую литературу, не стоит глотать залпом, как снадобье, полезное для сердца или ума, этого "желудка" души. Литературу надо принимать мелкими дозами, раздробив, раскрошив, размолов, – тогда вы почувствуете ее сладостное благоухание в глубине ладоней; ее нужно разгрызать, с наслаждением перекатывая языком во рту, – тогда, и только тогда вы оцените по достоинству ее редкостный аромат и раздробленные, размельченные частицы вновь соединятся воедино в вашем сознании и обретут красоту целого, к которому вы подмешали чуточку собственной крови».

Владимир Владимирович Набоков

Литературоведение

Похожие книги

Homo ludens
Homo ludens

Сборник посвящен Зиновию Паперному (1919–1996), известному литературоведу, автору популярных книг о В. Маяковском, А. Чехове, М. Светлове. Литературной Москве 1950-70-х годов он был известен скорее как автор пародий, сатирических стихов и песен, распространяемых в самиздате. Уникальное чувство юмора делало Паперного желанным гостем дружеских застолий, где его точные и язвительные остроты создавали атмосферу свободомыслия. Это же чувство юмора в конце концов привело к конфликту с властью, он был исключен из партии, и ему грозило увольнение с работы, к счастью, не состоявшееся – эта история подробно рассказана в комментариях его сына. В книгу включены воспоминания о Зиновии Паперном, его собственные мемуары и пародии, а также его послания и посвящения друзьям. Среди героев книги, друзей и знакомых З. Паперного, – И. Андроников, К. Чуковский, С. Маршак, Ю. Любимов, Л. Утесов, А. Райкин и многие другие.

Зиновий Самойлович Паперный , Йохан Хейзинга , Коллектив авторов , пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ

Биографии и Мемуары / Культурология / Философия / Образование и наука / Документальное
Древний Египет
Древний Египет

Прикосновение к тайне, попытка разгадать неизведанное, увидеть и понять то, что не дано другим… Это всегда интересно, это захватывает дух и заставляет учащенно биться сердце. Особенно если тайна касается древнейшей цивилизации, коей и является Древний Египет. Откуда египтяне черпали свои поразительные знания и умения, некоторые из которых даже сейчас остаются недоступными? Как и зачем они строили свои знаменитые пирамиды? Что таит в себе таинственная полуулыбка Большого сфинкса и неужели наш мир обречен на гибель, если его загадка будет разгадана? Действительно ли всех, кто посягнул на тайну пирамиды Тутанхамона, будет преследовать неумолимое «проклятие фараонов»? Об этих и других знаменитых тайнах и загадках древнеегипетской цивилизации, о версиях, предположениях и реальных фактах, читатель узнает из этой книги.

Борис Александрович Тураев , Борис Георгиевич Деревенский , Елена Качур , Мария Павловна Згурская , Энтони Холмс

Культурология / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Детская познавательная и развивающая литература / Словари, справочники / Образование и наука / Словари и Энциклопедии