Читаем Русские суеверия полностью

В ряде распространенных сюжетов (особенно – о «посмертном возвращении» мужа к жене) уточняется, что в обличье умершего «ходит» нечистый дух, черт. «Черт способен принимать вид умерших и тревожить их близких» (Новг., Череп.). Иногда мертвеца старались схоронить быстрее, «пока черт не завладел им» (вятск.). «Черт способен принимать вид умерших и тревожить их близких» (Новг., Череп.). Это представление, однако, далеко не универсально. Некогда верили, что «встают» сами покойники, позже – что их «поднимает» вселившийся бес 〈Гальковский, 1916〉.

В любом случае (даже когда появление-исчезновение мертвеца не влечет особых последствий) приход покойного вне установленных поминальных сроков трактуется как нарушение «правильного» повседневного хода бытия – тревожащее либо грозящее бедой. Вера в возможность «порчи» либо «увода» умершим сохраняется повсеместно и в XIX, и в XX в.

«Хоть мы и не признаем Бога, но Бог все же есть. Загробная жизнь есь какая-то. Есь от-ки! Вот я замуж зашла. Надо было к свекру овец вести. Матка, помню, чашку клала. Ложкой ток-ток о чашку! А я пришла, стою в дверях, как казак. И идет по двору женщина. Как сегодня ето было! Собака – „гав“ на нее! Она махнула рукой. Собака отвернулась. Она бяреть закладку в пу́не, отложила. Коня отвела рукой. Пошла в пуню и за собой подпираеть. „Анют, иди ись!“ – мне кричат. „Нам некто в пуню зашел“, – говорю. „В чем она?“ Я сказала. „Это, – батька говорит, – моя матка. У нас кто-нибудь помрет“. А после как обсыпало меня страхом! Собака бросила боркать, стоить и смотрить, куда она пошла. Мы тихонечко открываем, чтоб она не шаркнула оттуда. И – никого! С этого батька заболел и помер» (смолен.).

Всемерно почитая покойных родственников, предков, крестьяне старались избежать их посещений, не приуроченных к поминальным дням. В домах, где являлись умершие, служили молебны, кропили все святой водой; ограждали себя иконой Крещения Господня (Новг., Белоз.), крестным знамением; читали вслух Псалтирь (владимир.). На окнах и в дверях помещали рябину, крапиву.

Возбранялось сильно горевать, плакать. Усиленный плач тревожил покойника, увеличивал его страдания: «Ты думаешь, душенька его не тоскует? Ведь и она там плачет, как ты» (волог.). «Он и пришел, заколоти́лся, из могилы пришел. 〈…〉 „Да что ты, – говорит, – плацёшь да плацёшь, мне ни дня, ни ноци нету, – говорит, – больше пришлось идти. Пусти меня!“» (арханг.). Только детские слезы о матери – «дозволенные слезы» (иркут.).

Связывая возврат «живых» умерших с безутешностью близких им людей, благотворными для живых и мертвых считали молитвы (вдов отчитывали священники, совершая над ними молитву пред царскими вратами, – костр.).

Способностью «давать успокоение плачущим о покойниках и предохранять от беспокойства со стороны их» обладали лиходейная трава, а также чертополох; воткнутая под матицу веточка вереса (можжевельника) (новг.).

Дабы отвадить супруга-мертвеца, советовали «на утренней заре выйти на перекресток и первому попавшемуся (будь то человек, корова, овца или собака) сказать: „Кланяйся моему мужу и скажи, чтобы ни он меня, ни я его не знала и чтобы он больше ко мне не ходил!“» (казан.) 〈Колосов, 1859〉.

Чтобы избавиться от покойного (либо нечистого в его обличье), нужно было зааминить окна и двери; воткнуть в порог топор (нож) (новг.); ударить покойника недоуздком молодого (нелегченого) жеребца (волог., олон.) или уздечкой, которой вытерли пот молодой лошади (новг.); бросить вслед мертвецу дверсливый (рассыпающийся, использованный при варке пива) камень и обругать (новг.); рассказать о посещениях умершего и пригласить ночевать посторонних (новг., владимир. и др.). Ср. также увещание «живому мертвецу»: «Куды ты идешь! Мертвые к живым не ходят! Аминь! Мое место свято!» (владимир.). Старались также выяснить причину «неуспокоенности» умершего и устранить ее.

Тот, кто не страшился, но, напротив, хотел повидать покойного родственника (тоскуя или заботясь о его участи), должен был, согласно распространенным поверьям, говеть три пятницы (двенадцать пятниц). Вскоре после смерти колдун способен «показать» в чашке с водой, какая участь постигнет умершего (волог., иркут.). Покойного (ночью в церкви) может «показать» и священник (новг., сибир.).

Повсеместно верили, что посмертную участь людей облегчает поминовение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новый культурный код

Второй пол
Второй пол

Предлагаем читателям впервые на русском – полное, выверенное издание самого знаменитого произведения Симоны де Бовуар «Второй пол», важнейшей книги, написанной о Женщине за всю историю литературы! Сочетая кропотливый анализ, острый стиль письма и обширную эрудицию, Бовуар рассказывает о том, как менялось отношение к женщинам на протяжении всей истории, от древних времен до нашего времени, уделяя равное внимание биологическому, социологическому и антропологическому аспектам. «Второй пол» – это история угнетений, заблуждений и предрассудков, связанных с восприятием Женщины не только со стороны мужчины, но и со стороны самих представительниц «слабого пола». Теперь этот один из самых смелых и прославленных текстов ХХ века доступен русскоязычным читателям в полноценном, отредактированном виде.

Симона де Бовуар

Обществознание, социология
Русские суеверия
Русские суеверия

Марина Никитична Власова – известный петербургский ученый, сотрудник ИРЛИ РАН, автор исследований в области фольклористики. Первое издание словаря «Русские суеверия» в 1999 г. стало поистине событием для всех, кого интересуют вопросы национальной мифологии и культурного наследия. Настоящее издание этой книги уже четвертое, переработанное автором. Словарь знакомит читателей со сложным комплексом верований, бытовавших в среде русского крестьянства в XIX–XX вв. Его «герои» – домовые, водяные, русалки, лешие, упыри, оборотни, черти и прочая нечистая сила. Их образы оказались поразительно живучими в народном сознании, представляя и ныне существующий пласт традиционной культуры. Большой интерес вызывают широко цитируемые фольклорные и этнографические источники, архивные материалы и литературные публикации. Бесспорным украшением книги стали фотографии, сделанные М. Н. Власовой во время фольклорных экспедиций и посвященные жизни современной деревни и бытующим обрядам. Издание адресовано самому широкому кругу читателей.

Марина Никитична Власова

Культурология
Лекции о «Дон Кихоте»
Лекции о «Дон Кихоте»

Цикл лекций о знаменитом романе Сервантеса «Дон Кихот», прочитанный крупнейшим русско-американским писателем ХХ века Владимиром Набоковым в Гарвардском университете в 1952 году и изданный посмертно отдельной книгой в 1983-м, дополняет лекционные курсы по русской и зарубежной литературе, подготовленные им ранее для студентов колледжа Уэлсли и Корнеллского университета. Всегда с удовольствием оспаривавший общепринятые мнения и избитые истины, Набоков-лектор представил произведение Сервантеса как «грубую старую книжку», полную «безжалостной испанской жестокости», а ее заглавного героя – не только как жертву издевок и унижений со стороны враждебного мира, но и как мишень для скрытой читательской насмешки. При этом, по мысли Набокова, в восприятии последующих поколений Дон Кихот перерос роль жалкого, беспомощного шута, изначально отведенную ему автором, и стал символом возвышенного и святого безумия, олицетворением благородного одиночества, бескорыстной доблести и истинного гуманизма, сама же книга прератилась в «благонравный и причудливый миф» о соотношении видимости и реальности. Проницательный, дотошный и вызывающе необъективный исследователь, Набоков виртуозно ниспровергает и одновременно убедительно подтверждает культурную репутацию Дон Кихота – «рыцаря печального образа», сложившуюся за четыре с половиной столетия.

Владимир Владимирович Набоков

Литературоведение
Лекции по русской литературе
Лекции по русской литературе

В лекционных курсах, подготовленных в 1940–1950-е годы для студентов колледжа Уэлсли и Корнеллского университета и впервые опубликованных в 1981 году, крупнейший русско-американский писатель XX века Владимир Набоков предстал перед своей аудиторией как вдумчивый читатель, проницательный, дотошный и при этом весьма пристрастный исследователь, темпераментный и требовательный педагог. На страницах этого тома Набоков-лектор дает превосходный урок «пристального чтения» произведений Гоголя, Тургенева, Достоевского, Толстого, Чехова и Горького – чтения, метод которого исчерпывающе описан самим автором: «Литературу, настоящую литературу, не стоит глотать залпом, как снадобье, полезное для сердца или ума, этого "желудка" души. Литературу надо принимать мелкими дозами, раздробив, раскрошив, размолов, – тогда вы почувствуете ее сладостное благоухание в глубине ладоней; ее нужно разгрызать, с наслаждением перекатывая языком во рту, – тогда, и только тогда вы оцените по достоинству ее редкостный аромат и раздробленные, размельченные частицы вновь соединятся воедино в вашем сознании и обретут красоту целого, к которому вы подмешали чуточку собственной крови».

Владимир Владимирович Набоков

Литературоведение

Похожие книги

Homo ludens
Homo ludens

Сборник посвящен Зиновию Паперному (1919–1996), известному литературоведу, автору популярных книг о В. Маяковском, А. Чехове, М. Светлове. Литературной Москве 1950-70-х годов он был известен скорее как автор пародий, сатирических стихов и песен, распространяемых в самиздате. Уникальное чувство юмора делало Паперного желанным гостем дружеских застолий, где его точные и язвительные остроты создавали атмосферу свободомыслия. Это же чувство юмора в конце концов привело к конфликту с властью, он был исключен из партии, и ему грозило увольнение с работы, к счастью, не состоявшееся – эта история подробно рассказана в комментариях его сына. В книгу включены воспоминания о Зиновии Паперном, его собственные мемуары и пародии, а также его послания и посвящения друзьям. Среди героев книги, друзей и знакомых З. Паперного, – И. Андроников, К. Чуковский, С. Маршак, Ю. Любимов, Л. Утесов, А. Райкин и многие другие.

Зиновий Самойлович Паперный , Йохан Хейзинга , Коллектив авторов , пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ

Биографии и Мемуары / Культурология / Философия / Образование и наука / Документальное
Древний Египет
Древний Египет

Прикосновение к тайне, попытка разгадать неизведанное, увидеть и понять то, что не дано другим… Это всегда интересно, это захватывает дух и заставляет учащенно биться сердце. Особенно если тайна касается древнейшей цивилизации, коей и является Древний Египет. Откуда египтяне черпали свои поразительные знания и умения, некоторые из которых даже сейчас остаются недоступными? Как и зачем они строили свои знаменитые пирамиды? Что таит в себе таинственная полуулыбка Большого сфинкса и неужели наш мир обречен на гибель, если его загадка будет разгадана? Действительно ли всех, кто посягнул на тайну пирамиды Тутанхамона, будет преследовать неумолимое «проклятие фараонов»? Об этих и других знаменитых тайнах и загадках древнеегипетской цивилизации, о версиях, предположениях и реальных фактах, читатель узнает из этой книги.

Борис Александрович Тураев , Борис Георгиевич Деревенский , Елена Качур , Мария Павловна Згурская , Энтони Холмс

Культурология / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Детская познавательная и развивающая литература / Словари, справочники / Образование и наука / Словари и Энциклопедии