Читаем Русский язык: Наречие. Причастие. Деепричастие полностью

— Спасибо! — в один голос ответили обрадованные суффиксы и немедленно присоединились к основам — получились некрасивые, неоконченные слова. Опять загрустили суффиксы: чего-то ещё им не хватало.

Вот бредут они по дороге со своими основами, и встречается им добрый волшебник — Прилагательное. Выслушало оно их горе и согласилось помочь несчастным суффиксам.

— Возьмите мои окончания, они вам очень помогут.

— Спасибо, доброе Прилагательное!

И суффиксы, взяв подарки, счастливые, отправились на лужайку к речке. Они долго веселились, играли, плясали, рисовали составленные слова. Один из братьев предложил:

— Давайте жить так, как нам хочется, будем веселиться, никого не будем слушаться.

Остальные братья согласились, очень уж захотелось побыть беззаботными, свободными. Забыли они, что в их большой стране Грамматике нельзя быть эгоистом, надо думать и заботиться и о других. Но недолго им удалось полентяйничать.

Возмутились части речи, особенно Глагол и Прилагательное. И решили они наказать не причастных ни к чему бездельников. Глагол сказал:

— Называться теперь вы будете причастиями. А за ваши проказы оставляю вам только два времени: прошедшее и настоящее. И никакого вам будущего. Ну и ещё, так и быть, оставлю вам два вида — совершенный и несовершенный.

— А я наказываю вас тем, что вы будете вечно склоняться по падежам, изменяться по родам и числам, — сказало Прилагательное.

С тех пор не забывают причастия о Глаголе и Прилагательном. Погрустили они, погрустили, да делать нечего, надо трудиться. Больше ничего плохого никто за ними не замечал. И части речи простили их. Прощать-то тоже надо уметь!



Как Причастия с Прилагательными подружились

Давно это было... Стояла в лесу избушка. И жили в ней Прилагательные. А по соседству с ними бродили в лесу Причастия. И не было у них ни хлеба, ни крова.

Вот собрались как-то Причастия на совет решать, как дальше жить. Посоветовались и решили проситься на постоянное жительство к Прилагательным. Пошли они к избушке, где Прилагательные жили, постучали. А в ответ услышали:

— Кто там?

— Это мы, Причастия.

— Что вам нужно?

— Пустите нас к себе в избушку, мы хотим вместе с вами жить. Будем помогать, чем сможем.



— Идите лучше к Глаголам, — отвечают Прилагательные, — ведь вы глагольного происхождения.

— Но ведь мы родня вам, — просят Причастия. — И относимся мы всегда, как и вы, к Существительным, и по родам по-вашему изменяемся, и по числам, и по падежам. Куда уж ближе! Недаром некоторые ученики нас с вами даже путают.

— Подождите, мы посоветуемся.

Посоветовались и ответили так:

— Мы пустим вас, только отбросьте приставку и одно н из суффикса.

Причастия согласились, хотя и не без колебания. Зато с тех пор стали жить Прилагательные и Причастия в большой дружбе, вместе ходят на работу.


Страдания Страдательного Причастия

Всеми обиженное, всеми униженное, никем не привеченное, почти не замеченное — бедное, бедное Страдательное Причастие! Теперь оно — Причастие прошедшего времени, и всё у него в прошлом. А ведь было время... Это и многое другое расскажет Страдательное Причастие, если вы внимательно прислушаетесь к разговору его с Существительным, которое находится при нём в качестве дополнения.

— Ах, не говорите, не говорите! — вздыхает Страдательное Причастие, обращаясь к Существительному, которое вообще молчит. — Одни Страдания!

Существительное пробует кивнуть, Страдательное Причастие не позволяет ему даже этого.



— Не говорите, не говорите! — развивает оно свою мысль. — Самое дорогое, что у меня есть, — это два Н в суффиксе. И вот, стоит мне появиться в тексте без Приставки или хотя бы без Пояснительного слова, как я сразу теряю одно Н и меня называют прилагательным. Но ведь иногда хочется побыть и одному. Разве это жизнь?

Существительное стоит перед Причастием в винительном падеже, словно это оно виновато, что у Причастия всё так неудачно складывается. А Страдательное Причастие продолжает:

— И главное, никакого просвета, никаких надежд... Даже будущего времени у нашего брата причастия не бывает. А как прикажете жить — без будущего? Вот потому мы и страдаем.

(По Ф. Кривину.)


Дидактические упражнения

1. Выберите возможные признаки мячика, выраженные с помощью прилагательного (характеристика формы, величины, цвета, веса и т. д.) и причастия (характеристика по действию).

Маленький, летящий, опускающийся, круглый, разноцветный, лёгкий, лопнувший.




2. Перепишите, вставляя пропущенные буквы.

1) Небо было загроможде..о клочьями снежно-белых облаков. (М. Горький.) 2) Лесная лужайка вся насыще..а холодной росой. Лошади, сколько я мог различить при чуть брезжущ.., слабо льющ..ся свете звёзд, тоже лежали, понурив головы. (И. Тургенев.) 3) ...Лодка, вёслами махая, плыла по дремл..щей реке. (А. Пушкин.)


3. От приведённых ниже глаголов образуйте все возможные причастия; укажите их тип.

Спать, сидеть, ненавидеть, дышать, обидеть, виднеться, подъехать.


Перейти на страницу:

Все книги серии Весёлая грамматика

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука