Читаем Русский язык. Учебное пособие для студентов-математиков полностью

3.Поддерживать устойчивое внимание к говорящему. Любое отвлекающее действие – «пробежка» глазами по столу, взгляд на бумаги, которые вы принесли с собой, – заставляет распределять ваше внимание между говорящим и посторонними предметами.

4.Логически планировать процесс слушания. Все запомнить, что нам говорят, трудно, но главные мысли – необходимо. Иногда опытный оратор или собеседник в своей речи выделяет основные положения и разъясняет их, но чаще это приходится делать самому слушающему. Для понимания общего хода мысли собеседника особое значение имеют вводные фразы. Желательно в процессе беседы или выступления два раза быстро проанализировать и обобщить высказанные суждения. Наиболее удобный момент для этого – паузы.

Слушая интересное выступление, мы нередко стараемся предугадать, что будет сказано далее. Это не праздное гадание, а активное мышление, которое помогает нам все запомнить. «Мысленное опережение» речи собеседника или оратора является не только одним из средств настройки с ним на одну волну, но и хорошим методом запоминания его речи.

5.Преждевременно не оценивать беседу или выступление. Всегда подавляйте в себе соблазн оценивать беседу или выступление сразу же после первых слов вашего собеседника или докладчика. Это надо делать в конце. Любая речь должна быть выслушана полностью.

Задание № 6.

1. Прокомментируйте пословицы, в которых сконцентрирована мудрость народа, раскрывающая силу слова и правила речевого поведения.

2. Подумайте, в какой форме речи они чаще употребляются.

Язык мой – враг мой. Хорошее слово – половина счастья. Доброе слово и собаке приятно. Язык один, уха – два; раз скажи, два раза послушай. Лошадь узнают в езде, человека – в общении. Слово не воробей: вылетит – не поймаешь. Будешь следить за языком – он охранит тебя, распустишь его – он предаст. Лучше хорошо молчать, чем плохо говорить. Веревка хороша, когда длинна, а речь – когда коротка. Не говори всего, что знаешь, но знай всё, что говоришь.

Задание № 7.

1. Прочитайте текст. Какова его основная мысль?

2. Перескажите его содержание. В каком виде и в какой форме вы это сделаете?

3. Задайте вопросы тому, кто пересказывает текст. Изменился ли теперь вид речи?

Математика в Индии

От индийских значков произошли современные цифры (начертание I века н. э.). Индийская нумерация (способ записи чисел) изначально была изысканной. В санскрите были средства для именования чисел до 1050. Для цифр сначала использовалась сиро-финикийская система, а с VI века до н. э. – написание «брахми», с отдельными знаками для цифр 1-9. Несколько видоизменившись, эти значки стали современными цифрами, которые мы называем арабскими, а сами арабы – индийскими.

Около 500 года н. э. неизвестный нам великий индийский математик изобрёл новую систему записи чисел – десятичную позиционную систему. В ней выполнение арифметических действий оказалось неизмеримо проще, чем в старых, с неуклюжими буквенными кодами, как у греков, или шестидесятиричных, как у вавилонян. В дальнейшем индийцы использовали счётные доски, приспособленные к позиционной записи. Они разработали полные алгоритмы всех арифметических операций, включая извлечение квадратных и кубических корней.

К V-VI векам относятся труды Ариабхаты, выдающегося индийского математика и астронома. В его труде «Ариабхатиам» встречается множество решений вычислительных задач. В VII веке работал другой известный индийский математик и астроном, Брахмагупта. Начиная с Брахмагупты, индийские математики свободно обращаются с отрицательными числами, трактуя их как долг.

Наибольшего успеха средневековые индийские математики добились в области теории чисел и численных методов. Индийцы далеко продвинулись в алгебре; их символика богаче, чем у Диофанта, хотя несколько громоздка (засорена словами). Геометрия вызывала у индийцев меньший интерес. Доказательства теорем состояли из чертежа и слова «смотри». Формулы для площадей и объёмов, а также тригонометрию они, скорее всего, унаследовали от греков.

Контрольные вопросы:

1. Что понимается под речевой деятельностью?

2. Почему речь это не только процесс, но и результат?

3. Назовите существующие формы речи.

4. Какие виды речевой деятельности соответствуют каждой форме речи?

5. По каким параметрам противопоставляется письменная и устная формы речи?

6. Подробно охарактеризуйте языковые особенности каждой из них.

7. Почему письменная форма более последовательна и раскрывает предмет речи полностью?

8. Чем отличается внешняя речь от внутренней?

9. Охарактеризуйте особенности монологической речи.

10. В чем состоят отличия диалога и полилога от монологической речи?

Тема 7. Особенности устной монологической речи

Перейти на страницу:

Похожие книги

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука