Читаем Русский язык в зеркале языковой игры полностью

Человек не знает, что тжосляторыи что такое таторы, и возмущается неравноправием, исключительно исходя из значения союза а, из его способности противопоставлять друг другу компоненты конструкции, точнее, указывать, что их сочетание — ненормальность (Комутаторы, а кому —ляторы).

(2) У Веры маленький голосок, а какой противный!(М. Булгаков).

Так же, как в примере (1) с союзом но, необычно соединение одинаковых (низших) полюсов двух шкал (что сводит противопоставление на нет). Ср. сходный пример с противительным союзом да: Быть было ненастью, да дождь поме- шал(В. Даль).

(3) Сперва ты меня повози, а там я на тебе поезжу(В. Даль, Пословицы русского народа, I).

Противопоставленность компонентов первой и второй частей сложносочиненного предложения (сперва ты~— там я)снимается из-за употребления кон-версивов ( X возит Y-a Y ездит на Х-е),что делает аномальным употребление союза а.

(4) — Всю ночь глаз не сомкнула: ты храпел, а собака лаяла~

—А что же ты хотела, чтобы собака храпела, а я лаял?

Используется способность конструкций с ауказывать на нежелательное, с точки зрения говорящего, распределение признаков двух описываемых предметов или лиц, ср.: —Всю ночь глаз не сомкнула-,мы бедные, а все кругом богатые—Да, хотелось бы, чтобы было наоборот.

Не то что.

Да ведь за этакие деньгине то чтожениться, в Сибирь пойти можно!(А. Чехов, Трагик).

Не то чтобы~ а.

[Пискарев «дипломатично» намекает приятелю на то, что у того умерла жена] —Почему же сразу не говорить? Умерла ведь?—Гм„ Как тебе сказать?— пожал плечами Пискарев.— Не то чтобы умерла, а так.. Ну вот ты уж и плачешь! Все ведь умрем!(А. Чехов, Канитель).

В соответствии со значением союза, фраза получает следующее толкование, производящее комическое впечатление: ‘из двух противоположных мнений (она умерла; она жива) правильно первое, а еще правильнее считать, что она — так„ \

Скорее- чем.

СЭто была уже бесформенная старушка,скорей безобразная, чем красивая(М. Зощенко, Мишель Синягин).

Значение союза скорее~ чемсвязано с борьбой двух мнений, с колебаниями в оценке описываемого предмета, признака, события. Аномальность фразы заключается в том, что признаки безобразнаяи красиваянастолько различны, что исключают возможность колебаний. Нейтральны были бы выражения типа: Это была уже бесформенная, безобразная старушка-, Это была уже бесформенная старушка, безобразная, а не красивая.

И.

В работемногонового и интересного. К сожалению, то, что ново,—неинтересно, а что интересно — не ново.

Соотношение признаков (новое-, интересное) — полное несовпадение. Однако начало высказывания работемного нового и интересного) допускает и противоположное продолжение (Буквально все новое интересно, а интересное ново) полное совпадение признаков, а также и другие, промежуточные, например: многое из нового интересно, почти все новое интереснои т. д. Это свидетельствует о том, что в общем случае союз и(как и союз или)не определяет соотношение компонентов сочинительной конструкции, говорящий вообще о нем не задумывается, оно, как мы видели, может быть любым. Казалось бы, этому утверждению противоречит тот факт, что аномальность (вызывающая комический эффект) наблюдается лишь в приведенной фразе, все остальные продолжения нейтральны. Дело здесь, однако, не в значении союза и,а в оценочной характеристике высказывания и его частей: первая часть высказывания (Вработемного нового и инте ресного)содержит положительную оценку работы (индуцированную не союзом, а прилагательными новый, интересный), но потом, продолжая фразу, мы меняем положительную оценку на отрицательную, что и производит комический эффект.

Или.

(1) —Я помню, что-то было: иди вышла замуж, итш переломила ногу(Н. Гоголь, Женитьба).

(2) —Девочка, ты хочешь на дачу или чтобы тебе оторвали голову?(К / ф «Подкидыш»).

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже