И ещё одни пример интеллектуальных интересов и творческих способностей россиян, имеющий отношение к нашим дням. В начале декабря 1999 г. в немецком городе Веймаре состоялось награждение победителей Всемирного конкурса литературно-философских эссе. По своим масштабам этот конкурс мудрецов и писателей не имел прецедента в XX в. В нём приняли участие около 2300 авторов из 123 стран мира, которые должны были ответить на поставленный сложный двойной вопрос – «Освободить прошлое от будущего? Освободить будущее от прошлого?».
Конкурс проходил в два этапа. На первом семь авторитетных национальных жюри – английское, арабское, испанское, китайское, немецкое, русское и французское – выбрали 43 лучшие работы. На втором, после долгих и напряжённых дебатов, большинство членов жюри, каждый из которых представлял один языковой регион, признало лучшим эссе «Словарь ветров», написанное на русском языке. Победительницей Всемирного конкурса стала двадцатилетняя московская студентка И. Герасимчук. Ей была присуждена премия в размере 50 тыс. немецких марок. Своё эссе она построила в виде словаря, описывающего борьбу анемофилов (сторонников ветров перемен) с хронистами (сторонниками сохранения прошлого) и состоящего из коротких статей о придуманных представителях этих течений. При этом автор, описывая вечное противостояние названных течений, не симпатизирует ни одной из сторон.
Вопрос, поставленный перед конкурсантами, представляет большой философский и общественный интерес и носит глобальный характер, но вне всякого сомнения особенно он актуален для современной России. Тем важнее замечательный успех русской студентки на столь представительном конкурсе. Её победа поразила весь цивилизованный мир. Недаром она была признана Интеллектуальной Принцессой Европы и всей планеты. Заметим также, что в первую десятку лучших эссе на этом конкурсе вошли ещё две работы русских авторов. Блестящее достижение отечественной творческой мысли! Особенно учитывая сложнейшую общественно-политическую и социально-экономическую ситуацию в стране в кои не 1990-х гг., когда, казалось бы, людям не до философских изысков.
Средством выражения мысли является, как известно, язык. В этой связи развитие национального языка имеет особое значение для любого народа.
Русский язык всегда играл большую роль в общении народов многонациональной России (Советского Союза), в развитии их культур. Известный современный писатель, киргиз Чингиз Айтматов, например, так говорит о значении русского языка в его творческой судьбе: «…я приехал на Запад и не только на Запад, но и на Восток «верхом» на русском языке. Это судьба, которой я остался верен. А если по большому счёту, то миссия русского языка универсальна, он оказался языком передаточным. Я назвал бы его евроазиатским ракетоносителем. Судьбы всех наших бывших советских национальных литератур напрямую связаны с русским языком, без которого они не смогли бы так скоро получить мировое звучание». А народный поэт Дагестана Расул Гамзатов, награжденный в 2003 г. за заслуги перед Отечеством и в связи с 80-летием со дня рождения орденом Андрея Первозванного, однажды очень образно сказал: «Два коня везут мой народ – русский язык и наш родной аварский язык».