Всех пугает государственный контроль за образованием. Но нетрудно себе представить, во что могло бы превратиться в такой большой и склонной к беспорядку стране, как Россия, отсутствие этого централизованного контроля. Строгий контроль и планирование не исключают свободы и самостоятельности. В рамках намеченной государственной программы педагогам всегда предоставлялась свобода ее творческого наполнения. Для остальных же оставалась возможность следовать составленным лучшими в государстве специалистами программам. Для страны всегда было характерно различие и многообразие форм обучения при сохранении единства содержания.
Сохранение и поддержание традиций отнюдь не предполагает отказа от взаимодействия с другими образовательными системами. Россия всегда заимствовала лучшие достижения европейского образования, это можно также считать одной из добрых традиций. Стремление кого-то догонять и перегонять часто дает хороший стимул для саморазвития и не раз приносило нашей стране хорошие результаты. Конечно, разного рода заимствования не должны противоречить главным принципам российского образования, должны быть хорошо продуманы и проработаны. Надо также помнить, что даже самые прямые западные заимствования нередко принимали в России совершенно иные формы, далекие от западных оригиналов.
На протяжении многих веков в России складывались свои способы и традиции передачи знаний. Менялись правители, исторические эпохи и даже государственные системы, но суть образования во многом оставалась прежней. Много было наносного, привнесенного извне или придуманного теоретиками от образования, много было экспериментов и реформ, но проходило время, и все чуждое уходило, а система образования, сохраняя основу, неуклонно развивалась и двигалась вперед. Процесс этот бесконечен.
Глава 2. Место и роль книги и иностранных языков в русском мире
Книга в русской жизни
Государственный деятель Петровской эпохи и первый русский историк В. Н. Татищев (1686–1750), открывая свою «Историю Российскую», писал: «Способы всемирного умопросвясчения разумею три величайшие: яко первое – обретение букв, чрез которые возъимели способ вечно написанное в память сохранить… Второе – Христа Спасителя на землю пришествие… Третие – через обретение тиснения книг и вольное всем употребление, чрез которое весьма великое просвясчение мир получил, ибо чрез то науки вольные возрасли и книг полезных умножилось»217
. Таким образом, грамотность и книгопечатание оказались в одном ряду с Рождеством Христовым как главные просветители человечества в духовном, нравственном и интеллектуальном смысле. Роль книги и чтения в России трудно переоценить. Она являлась главным источником знания, способом просвещения и распространения образования и в определенной степени продолжает сохранять свое значение. Нигде в мире, пожалуй, книга – и рукописная, и печатная – не играла столь значительной роли на протяжении столь длительного времени. Многие столетия чтение книг было по сути эквивалентно образованию: книга была и первым учебником, и способом самоусовершенствования, и образователем ума, и воспитателем сердца. Она воплощала собой суть первоначального представления об образовании.С «учения книжного» началось просвещение Руси при князе Владимире. Ярослав Мудрый «книги любил, читая их часто и ночью и днем. И собрал писцов многих, и переводили они с греческого на славянский язык. И написали они книг множество, ими же поучаются верующие люди и наслаждаются учением Божественным»218
. Древнерусский летописец, отступая от повествования, сложил настоящий гимн книге: «Велика ведь бывает польза от учения книжного; книгами наставляемы и поучаемы на путь покаяния, ибо от слов книжных обретаем мудрость и воздержание. Это ведь – реки, напояющие вселенную, это источники мудрости; в книгах ведь неизмеримая глубина; ими мы в печали утешаемся; они – узда воздержания. Велика есть мудрость… Если прилежно поищешь в книгах мудрости, то найдешь великую пользу душе своей. Ибо кто часто читает книги, тот беседует с Богом или со святыми мужами»219.Чтение книг было не просто способом получения образования, умственного и духовного развития. Это был способ передачи культурных ценностей из поколения в поколение, облегченный, по замечанию академика Б. А. Рыбакова, тем, что русская средневековая письменность, в отличие от западноевропейской, «основывалась на родном русском языке, а не на латыни, чуждой многим народам Запада (германским, кельтским, славянским). Русскому человеку достаточно было знать азбуку, чтобы приобщиться к культуре, а англичане, немцы, поляки, для того чтобы стать грамотными, должны были изучать чуждую им латынь…»220
Так изначально на Руси книга получила заведомо б#'oльшие возможности для широкого распространения, чем в других странах.